www.laoalliance.org - Environment
Firmenname - Slogan
  
Lancang-Mekong leaders agree to pursue peaceful, prosperous region

March 24, 2016

Leaders from the six countries along the Lancang-Mekong River agreed yesterday in China's Hainan province to join forces to build a peaceful and prosperous community, the Lao Ministry of Foreign Affairs has said.

Chinese Premier Li Keqiang, Thai Prime Minister Prayut Chanocha, Cambodian Prime Minister Hun Sen, Lao Prime Minister Thongsing Thammavong, Myanmar Vice President Sai Mauk Kham and Vietnamese Deputy Prime Minister Pham Binh Minh reached the agreement at the first Lancang-Mekong Cooperation (LMC) Leaders' Meeting held in the city of Sanya.
dirigeants Lancang-Mékong conviennent de poursuivre paisible, prospère

24mars 2016

Les dirigeants des six pays riverains du Mékong-Lancang convenu hier dans la province de Hainan de la Chine à unir leurs forces pour construire une communauté pacifique et prospère, le ministère laotien des Affaires étrangères a dit.

Le Premier ministre chinois Li Keqiang, Premier ministre thaïlandais Prayut Chanocha, le Premier ministre cambodgien Hun Sen, Premier ministre laotien Thongsing Thammavong, vice-président du Myanmar Sai Mauk Kham et vietnamien vice-Premier ministre Pham Binh Minh a atteint l'accord lors de la première coopération Lancang-Mékong (LMC) Réunion des dirigeants tenue dans la ville de Sanya.

 : ( From left ) Vietnamese Deputy Prime Minister Pham Binh Minh, Lao Prime Minister Thongsing Thammavong, Thai Prime Minister Prayut Chan-o-cha, Chinese Premier Li Keqiang, Cambodian Prime Minister Hun Sen and Vice President of Myanmar Sai Mauk Kham pose for photos at the first Lancang-Mekong Cooperation Leaders' Meeting in Sanya. -- Photo Xinhua
( From left ) Vietnamese Deputy Prime Minister Pham Binh Minh, Lao Prime Minister Thongsing Thammavong, Thai Prime Minister Prayut Chan-o-cha, Chinese Premier Li Keqiang, Cambodian Prime Minister Hun Sen and Vice President of Myanmar Sai Mauk Kham pose for photos at the first Lancang-Mekong Cooperation Leaders' Meeting in Sanya. -- Photo Xinhua
 : (De gauche à droite) Vietnamese vice-Premier ministre Pham Binh Minh, Premier ministre laotien Thongsing Thammavong, le Premier ministre thaïlandais Prayut Chan-o-cha, le Premier ministre chinois Li Keqiang, Premier ministre cambodgien Hun Sen et vice-président du Myanmar Sai Mauk Kham poser pour des photos à Réunion des premiers dirigeants Lancang-Mékong coopération à Sanya. - Photo Xinhua
(De gauche à droite) Vietnamese vice-Premier ministre Pham Binh Minh, Premier ministre laotien Thongsing Thammavong, le Premier ministre thaïlandais Prayut Chan-o-cha, le Premier ministre chinois Li Keqiang, Premier ministre cambodgien Hun Sen et vice-président du Myanmar Sai Mauk Kham poser pour des photos à Réunion des premiers dirigeants Lancang-Mékong coopération à Sanya. - Photo Xinhua
  
 The leaders adopted the Sanya Declaration of the First Lancang-Mekong Cooperation (LMC) Leaders' Meeting for a Community of Shared Future of Peace and Prosperity among Lancang-Mekong Countries.
The leaders agreed that LMC practical cooperation would be carried out through three cooperation pillars, namely: political and security issues; economic and sustainable development; and social, cultural and people-to-people exchanges, according to the joint declaratio n.
The one-day meeting under the theme “shared river, shared future” also adopted a joint declaration on cooperation for capacity building in the area of production among the member countries.
In addition, the leaders adopted 45 early-harvest cooperation projects, including 10 projects proposed by Laos. Another 54 projects were also outlined to be considered for future cooperation.
The Chinese government announced the establishment of the Lancang-Mekong Cooperation Fund to offer special loans.
The Chinese government also announced it would provide 18,000 scholarships and 5,000 exchange internships for member countries over the next three years.
The meeting agreed to establish the Lancang-Mekong water resources cooperation centre in China to serve as a platform for LMC countries to strengthen comprehensive cooperation in technical exchanges, capacity building, drought and flood management, data and information sharing, and conducting joint research and analysis related to Lancang-Mekong river resources.
The leaders agreed to hold an LMC Leaders' Meeting once every two years and an LMC Foreign Ministers' Meeting once a year to conduct policy planning and coordination for cooperation.

Lao Prime Minister Thongsing stressed the need to give priority to building regional connectivity via railways, water and air routes among the member countries.
He also called for acceleration in constructing electricity and communication networks to link the countries, along with implementing measures to facilitate and promote greater trade, investment and tourism in the region.The leaders reviewed cooperation among member countries over the past year. The meeting was co-chaired by Chinese Premier Li Keqiang and Thai Prime Minister Prayut Chanocha.
 
Les dirigeants ont adopté la Déclaration de Sanya de la première coopération Lancang-Mékong (LMC) la Réunion pour une Communauté de Shared Future de la paix et la prospérité des leaders parmi les Lancang-Mékong pays.

Les dirigeants ont convenu que la coopération pratique LMC serait réalisée à travers trois piliers de coopération, à savoir: les questions politiques et de sécurité; le développement économique et durable; et les échanges sociaux, culturels et de peuple à peuple, selon le declaratio joint n.

La réunion d'une journée sous le thème «rivière partagée, avenir partagé» a également adopté une déclaration conjointe sur la coopération pour le renforcement des capacités dans le domaine de la production entre les pays membres.

En outre, les dirigeants ont adopté 45 projets de coopération précoce récolte, y compris les 10 projets proposés par le Laos. Un autre 54 projets ont également été présentés à prendre en considération pour la coopération future.

Le gouvernement chinois a annoncé la création du Fonds de coopération Lancang-Mékong à offrir des prêts spéciaux.

Le gouvernement chinois a également annoncé qu'il fournirait 18.000 bourses et 5.000 stages de change pour les pays membres au cours des trois prochaines années.

La réunion a décidé de créer le centre de coopération des ressources en eau Lancang-Mékong en Chine pour servir de plate-forme pour les pays LMC à renforcer la coopération globale dans les échanges techniques, le renforcement des capacités, la sécheresse et la gestion des inondations, des données et de partage de l'information, et la recherche et l'analyse conjointe liées aux ressources fluviales Lancang-Mékong.

Les dirigeants ont convenu de tenir la réunion de tous les deux ans et un LMC ministres des Affaires étrangères d'un Leaders LMC Réunion une fois par an pour mener la planification et la coordination des politiques de coopération.

Premier ministre laotien Thongsing a souligné la nécessité de donner la priorité à la construction de la connectivité régionale via les chemins de fer, l'eau et les routes aériennes entre les pays membres.

Il a également appelé à l'accélération de la construction de réseaux d'électricité et de communication pour relier les pays, ainsi que des mesures pour faciliter et promouvoir le développement du commerce, l'investissement et le tourisme dans la région d'application.

Les dirigeants ont examiné la coopération entre les pays membres au cours de l'année écoulée. La réunion a été co-présidée par le Premier ministre chinois Li Keqiang et le Premier ministre thaïlandais Prayut Chanocha.


ສາຍພົວພັນພິເສດລາວ-ຫວຽດນາມຍາວຍຽດຕາມເສັ້ນທາງຢູ່ພາກໃຕ້ ພໍ່ແມ່ພີ່ນ້ອງປະຊາຊົນລາວບັນດາເຜົ່າເຫັນໄມ້ເຫຼົ່ານີ້ກັບໂຮງຮຽນໂຮງໝໍທ່ານຢູ່ເຂດ ຊົນນະບົດແລ້ວເຫັນວ່າເປັນແນວໃດ? ໜ້າສົງສານອານາຄົດຂອງຊາດລາວເຮົາເດ.

Posted by ລູກຫຼານເຈົ້າຟ້າງຸ່ມ ມະຫາຣາຊ. on Montag, 7. Dezember 2015
  
Lao Text ຄວາມລາວ
  English Text

ບໍລິສັດ ເອກະຊົນລາວ ໄດ້ຮັບ ສຳປະທານ ຂຸດຄົ້ນ ຖ່ານຫີນ ຢູ່ແຂວງເຊກອງ
ທ່ານຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ປະທານປະເທດ ໄດ້ໃຫ້ກຽດ ເຂົ້າຮ່ວມ ພິທີເປີດເໝືອງແຮ່ ຢູ່ໃນແຂວງເຊກອງ.
ທ່ານຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ປະທານປະເທດ ໄດ້ໃຫ້ກຽດ ເຂົ້າຮ່ວມ ພິທີເປີດເໝືອງແຮ່ ຢູ່ໃນແຂວງເຊກອງ.
09.05.2014

ບໍລິສັດເອກະຊົນລາວ ໄດ້ຮັບສຳປະທານ ຂຸດຄົ້ນຖ່ານຫີນໃນເນື້ອທີ່ 1 ແສນເຮັກຕາ ໃນແຂວງເຊກອງ ໂດຍຈາກການສຳຫຼວດພົບວ່າ ເໝືອງແຮ່ ດັ່ງກ່າວນີ້ ມີປະລິມານຖ່ານຫີນຫຼາຍກວ່າ 215 ລ້ານໂຕນ.

ບໍລິສັດເອກະຊົນລາວ ທີ່ໄດ້ຮັບສຳປະທານ ຂຸດຄົ້ນຖ່ານຫີນຢູ່ໃນແຂວງເຊກອງ ໃນຄັ້ງນີ້ ກໍແມ່ນກຸ່ມ ບໍລິສັດພອນສັກຈຳກັດໂດຍພິທີເປີດເໝືອງແຮ່ ເພື່ອເລີ້ມດຳເນີນ ການຂຸດຄົ້ນໄດ້ມີຂຶ້ນ ເມື່ອບໍ່ນານ ມານີ້ ໂດຍທ່ານຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ປະທານປະເທດ ໄດ້ໃຫ້ກຽດເຂົ້າຮ່ວມ ໃນພິທີເປີດຄັ້ງນີ້ດ້ວຍແລະ ທ່ານກໍຍັງໄດ້ເນັ້ນຍ້ຳ ໃຫ້ກຸ່ມບໍລິສັດພອນສັກຈຳກັດ ຈະຕ້ອງເອົາໃຈໃສ່ ໃນການຮັກສາ ສະພາບ ແວດລ້ອມທຳມະຊາດ ລວມເຖິງການສ້າງວຽກງານທຳ ໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນໃນທ້ອງຖິ່ນ ແລະ 

ເຂດໃກ້ຄຽງ. ໂດຍເໝືອງຖ່ານຫີນດັ່ງກ່າວນີ້ ມີເນື້ອທີ່ສຳປະທານລວມ 1 ແສນເຮັກຕາ ຢູ່ໃນເຂດເມືອງກະລຶມ ແລະ ຈາກການສຳຫຼວດ ທີ່ຜ່ານມາ ກໍພົບວ່າມີປະລິມານຖ່ານຫີນ ສະສົມຫຼາຍກວ່າ 215 ລ້ານໂຕນ ໂດຍໄດ້ ແບ່ງເຂດຂຸດຄົ້ນເປັນ 4 ເຂດດ້ວຍກັນ ກໍຄືເຂດປະດູ່ເຂດຫ້ວຍມີນ ເຂດຫ້ວຍໄຮ ແລະ ເຂດກະລຶມ. ກຸ່ມບໍລິສັດພອນສັກຈຳກັດ ຄາດວ່າຈະຕ້ອງໃຊ້ເວລາ ໃນການຂຸດຄົ້ນ ເຖິງ 25 ປີ ດ້ວຍປະລິມານ ການ ຂຸດຄົ້ນ ໂດຍສະເລ່ຍ 3 ລ້ານໂຕນຕໍ່ປີ ທີ່ສາມາດສົ່ງປ້ອນ 

ໂຮງງານອຸດສາຫະກຳໄດ້ເລີຍ ເນື່ອງຈາກວ່າ ຖ່ານຫີນທີ່ຂຸດຄົ້ນ ຈາກເຂດສຳປະທານດັ່ງກ່າວນີ້ມີຄ່າສະເລ່ຍຄວາມຮ້ອນເຖິງ 4,300 ກິໂລພະລັງງານ ຫຼື Kilo-Calories ຊຶ່ງດ້ວຍຄ່າສະເລ່ຍຄວາມຮ້ອນ ໃນລະດັບດັ່ງກ່າວນີ້ ກໍຍັງເຮັດໃຫ້ ກຸ່ມບໍລິສັດພອນ ສັກຈຳກັດ ໄດ້ວາງແຜນການທີ່ຈະລົງທຶນ ສ້າງໂຮງງານ ຜະລິດກະແສໄຟຟ້າ ດ້ວຍຖ່ານຫີນ 2 ແຫ່ງ ໃນລະຍະຕໍ່ໄປອີກດ້ວຍ.
ກ່ອນໜ້ານີ້ ທ່ານສົມດີ ດວງດີ ລັດຖະມົນຕີວ່າການ ກະຊວງແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ ໄດ້ຖະແຫຼງຢືນຢັນວ່າ ທາງການລາວທັງໃນຂັ້ນສູນກາງ ແລະ 

ລະດັບທ້ອງຖິ່ນໄດ້ອະນຸຍາດສຳປະທານການຂຸດຄົ້ນແຮ່ທາດ ໃຫ້ແກ່ ບໍລິສັດ ເອກະຊົນລາວແລະ ຕ່າງຊາດໄປແລ້ວ 470 ໂຄງການ ໂດຍມີພື້ນທີ່ ໃນການຂຸດຄົ້ນ ລວມກັນກວ້າງກວ່າ 36,300 ກິໂລແມັດມົນທົນ ແລະມີມູນຄ່າ ລົງທຶນລວມເຖິງ 5,900 ລ້ານດອນ​ລາ. ແຕ່ຢ່າງໃດກໍຕາມ ທ່ານສົມດີ ກໍຍອມຮັບວ່າ ມີຫຼາຍໂຄງການທີ່ອາດຈະ ຕ້ອງຖືກຍົກເລີກ ເພາະວ່າ ການກວດກາທີ່ຜ່ານມາພົບວ່າມີພຽງແຕ່ 14 ໂຄງການເທົ່ານັ້ນ ທີ່ໄດ້ຈັດຕັ້ງ ປະຕິບັດໄດ້ຕາມມາດຕະຖານ ທີ່ກຳນົດໄວ້ ໃນສັນຍາລົງທຶນ ສ່ວນໂຄງການທີ່ເຫຼືອນັ້ນ ກໍຍັງຈະຕ້ອງມີການ ພັດທະນາປັບປຸງ ໃຫ້ໄດ້ມາດຕະຖານ 

ທ່ານສົມດີ ດວງດີ ລັດຖະມົນຕີວ່າການ ກະຊວງ ແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ ໄດ້ຖະແຫຼງຢືນ ຢັນວ່າ ໄດ້ອະນຸຍາດສຳປະທານ ໄປແລ້ວ 470 ໂຄງການ.
ທ່ານສົມດີ ດວງດີ ລັດຖະມົນຕີວ່າການ ກະຊວງ ແຜນການ ແລະ ການລົງທຶນ ໄດ້ຖະແຫຼງຢືນ ຢັນວ່າ ໄດ້ອະນຸຍາດສຳປະທານ ໄປແລ້ວ 470 ໂຄງການ.
ຕາມສັນຍາລົງທຶນຕໍ່ໄປ. ໂດຍມາດຕະການໜຶ່ງ ທີ່ລັດຖະບານລາວ ຈະນຳໃຊ້ເພື່ອແກ້ໄຂ ບັນຫາສຳປະທານ ໃນການຂຸດຄົ້ນ ແຮ່ທາດດັ່ງກ່າວ ທັງກໍຍັງຖື ເປັນການຫລຸດຜ່ອນ ບັນຫາຜົນກະທົບ ຕໍ່ສະພາບແວດລ້ອມ ທຳມະ ຊາດດ້ວຍນັ້ນ ກໍຄືການສົ່ງເສີມການລົງທຶນ ທີ່ເປັນໂຄງການຂະໜາດໃຫຍ່ ດັ່ງທີ່ ທ່ານວີຣະພົນ ວີຣະວົງ ລົດຖະມົນຕີຊ່ວຍວ່າການ ກະຊວງພະລັງງານ ແລະ ບໍ່ແຮ່ ໄດ້ໃຫ້ການຢືນຢັນກັບ ວີໂອເອ ວ່າ: “ນະໂຍບາຍຂອງເຮົານີ້ ເຮົາຢາກເຮັດໃຫ້ ການຂຸດຄົ້ນບໍ່ແຮ່ ໃນລາວນີ້ ເປັນໂຄງການຂະ ໜາດໃຫຍ່ ອັນນີ້ ແມ່ນການແນະນຳ ຂອງຊ່ຽວຊານຕ່າງປະເທດເພາະວ່າການຂຸດຄົ້ນ ຂະໜາດໃຫຍ່ ມັນສິມີການວາງແຜນລະອຽດ ການຄວບຄຸມສິ່ງແວດລ້ອມ ເພາະວ່າເຂົາເອງ ເຂົາຈະຕ້ອງຮັບຜິດຊອບມີຊື່ມີສຽງ ແລ້ວກະການເກັບຄ່າສຳປະທານ  ຄ່າ  Royalty  ຄ່າ ຫຍັງກະມັນກະງ່າຍຂຶ້ນ.”  ແຕ່ຢ່າງໃດກໍຕາມ ທະນາຄານໂລກ ກໍໄດ້ເຕືອນ ລັດຖະບານລາວວ່າການຂຸດຄົ້ນແຮ່ທາດຢ່າງ ກວ້າງ ຂວາງ ຈະບໍ່ສົ່ງຜົນດີ ຕໍ່ການພັດທະນາ ເສດຖະກິດລາວ ໃນລະຍະຍາວ ເພາະບໍ່ພຽງແຕ່ຈະ ເຮັດໃຫ້ ຊັບພະຍາກອນແຮ່ທາດ ຫຼົດນ້ອຍຖອຍລົງເລື້ອຍໆ ເທົ່ານັ້ນ ຫາກແຕ່ກໍຍັງຈະສົ່ງຜົນກະທົບ ຕໍ່ສະພາບ ແວດລ້ອມ ທຳມະຊາດໃນລາວ ຢ່າງໜັກໜ່ວງຫຼາຍຂຶ້ນນັບມື້ອີກດ້ວຍ..

  
President Urges Coal Miner to Create Jobs for Locals

President Choummaly Sayasone is greeted during his site visit to coal mining operations of Phonesack Group in Kaleum District, Sekong Province on 10 April 2014.
President Choummaly Sayasone is greeted during his site visit to coal mining operations of Phonesack Group in Kaleum District, Sekong Province on 10 April 2014.
    Sunday, 20 April 2014 07:30
    Written by  Vinnaly 

VIENTIANE: President Choummaly Sayasone has urged Phonesack Group, which is mining coal in Sekong's Kaleum District, to attach importance to the training of local people and ensure their employment and income generation.
On a visit to the mining operations of Phonesack Group on 10 April, President Choummaly urged the company to ensure its coal mining and post-mining operations comply with applicable regulations on environmental protection.
Your feedback Minister of Planning and Investment, the Ministry confirmed that the president's approval for 470 projects.
Your feedback Minister of Planning and Investment, the Ministry confirmed that the president's approval for 470 projects.

"Coal mining started early this year on a 100,000 ha concession area. According to the data of an initial survey, the deposit of coal has been estimated at 215.6 million tonnes, including over 36 million tonnes in Padu area, over 27 million tonnes in Huay Mun are
a, 27 million tonnes in Huay-Ai and 124 million tonnes in Kaleum area. The average heating content of coal in the concession area is 4,300 kilocalories, which is suitable for manufacturing," said Phonesack Group Manager, Mr Khampon Gnonkasemsouk.
The company is expected to mine three million tonnes of coal next year to feed two power plants, of which the construction is expected to take place in years to come.
The President, accompanied by Sekong Governor Mr Khampheuy Botdavieng, also visited the construction site of new Kaleum District administration hub.
ເພື່ອນບ້ານເປັນຫວ່ງໂຄງການ ເຂື່ອນ ໃນລາວສິດນີ
http://www.rfa.org/lao/economy/dams_project/neighbors-wary-of-laos-dam-plans-03232014225054.html
ແມ່ນໍ້າຂອງ ເຂດໂຄງການ ເຂື່ອນ ໄຊຍະບູຣີ
ແມ່ນໍ້າຂອງ ເຂດໂຄງການ ເຂື່ອນ ໄຊຍະບູຣີ
Environment Groups Plan to Oppose Laos Mega Dams
RFA
Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
2014-03-23

ການ ເລັ່ງດ່ວນ ໃນການ ສ້າງ ຣາຍໄດ້ ຈາກການ ສ້າງເຂື່ອນ ປາສຈາກ ການແກ້ໄຂ ບັນຫາ ຜົລກະທົບ ຕໍ່ ສີ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ຄວາມກັງ ວົນ ຂອງ ປະເທດ ເພື່ອນບ້ານ, ສປປລາວ ຈະເຮັດໃຫ້ ເກີດ ຄວາມ ຂັດແຍ່ງ ໃນການ ໃຊ້ນ້ຳ ຮ່ວມກັນ ແລະ ຈະເປັນພັຍ ອັນຕຣາຍ ຕໍ່ ຄວາມ ປອດພັຍ ທາງດ້ານ ອາຫານ ການກິນ ຂອງ ຊຸມຊົນ ກຸ່ມ ອະນຸຮັກ ສີ່ງ ແວດລ້ອມ ແລະ ເຈົ້າຫນ້າທີ່ ກຳພູຊາ ກ່າວ ໃນມື້ວານນີ້.ທ່ານ ເຕຊັບ ຮອງ ຣັຖມົນຕຣີ ກະຊວງ ສີ່ງ ແວດລ້ອມ ກຳພູຊາ ກ່າວວ່າ ສປປລາວ ກຳລັງ ທຳລາຍ ແມ່ນ້ຳຂອງ ເພື່ອ ພັທນາ ປະເທດ ຊາດ ຂອງຕົນ ຜ່ານ ໂຄງການ ເຂື່ອນ ໄຟຟ້າ ຫລາຍ ໂຄງການ ໃນລາວ.ທ່ານວ່າ ສປປລາວ ອ້ອມຂ້າງ ດ້ວຍບັນດາ ປະເທດ ທີ່ ຫິວໂຫຍ ພລັງງານ ບໍ່ລົດລະ ໃນ ຈຸດປະສົງ ຢາກເປັນ ຫມໍ້ໄຟ ສຳລັບ ເອເຊັຽ ດ້ວຍການ ສເນີ ຈະສ້າງ ເຂື່ອນ ຕາມລຳ ແມ່ນ້ຳຂອງ 9 ເຂື່ອນ ໃນ ຈຳນວນ ເຂື່ອນ ທັງຫມົດ 11 ເຂື່ອນ. ແຕ່ ກຸ່ມ ປົກປ້ອງ ສີ່ງແວດ ລ້ອມ ເວົ້າວ່າ ສປປລາວ ເຮັດທຸກສີ່ງ ທຸກຢ່າງ ໃນ ຈຸດປະສົງ ດັ່ງກ່າວ ແຕ່ ບໍ່ແມ່ນ ຄວາມໂປ່ງໄສ ໃນການ ຕອບສນອງ ຄວາມກັງ ວົນ ຂອງ ປະເທດ ເພື່ອນບ້ານ ຜູ້ທີ່ໃຊ້ ນ້ຳ ຮ່ວມກັນ.ນາງ ແອມມີ trandem ຜູ້ ປະສານງານ ເຄືອຂ່າຍ ແມ່ນ້ຳ ສາກົນ ປະຈຳ ຂົງເຂດ ເອເຊັຽ ຕາເວັນອອກ ສ່ຽງໃຕ້ ກ່າວວ່າ ຕາມ ກົດຫມາຍ ສາກົນ ສປປລາວ ຕ້ອງສຶກສາ ຜົລກະທົບ ຕໍ່ ສີ່ງແວດລ້ອມ ກ່ອນຈະສ້າງ ແມ່ນ້ຳຂອງ ບໍ່ແມ່ນ ບ່ອນ ທົດລອງ ເທັກໂນໂລຈີ ຊນີດໃຫມ່.
  Environment Groups Plan to Oppose Laos Mega Dams
http://www.voanews.com/content/environment-groups-plan-to-oppose-laos-mega-dams/1882888.html
FILE - Ethnic Vietnamese fishermen collect catches from the Mekong river near Arey Ksat village at the outskirt of Phnom Penh, Cambodia, Feb. 6, 2014.
FILE - Ethnic Vietnamese fishermen collect catches from the Mekong river near Arey Ksat village at the outskirt of Phnom Penh, Cambodia, Feb. 6, 2014.
Gabrielle PaluchMarch 31, 2014
BANGKOK, THAILAND — This week officials from Cambodia, Vietnam, Laos and Thailand will meet to discuss the impact of planned hydropower dams on the lower Mekong region. But several environmental groups have already concluded the main Xayaburi dam in Laos will devastate communities that depend on the Mekong river for food, and they want to stop the project. Ahead of this week’s meeting of the Mekong River Commission, 39 international environmental groups called on the government to halt construction on the Xayaburi dam before February 2015.  The declaration also called on the government of Thailand to cancel its agreement to buy electricity generated by the dam. The Xayaburi is the first of 11 proposed dams to be built on the Lower Mekong River. The $3.8 billion, Thai-financed dam is intended primarily to produce electricity for the Thai market. Officials from countries in the region have been regularly meeting to discuss the planned dams, and review assessments of their environmental impact on a river basin that is a critical food source for some 60 million people. The World Wildlife Fund's Marc Goichot, who is a regional expert on hydropower says more time is still needed to review these projects.   "The Xayaburi project will only contribute about 2% to the demand of Thailand and the demand of Thailand doesn't really need the project until 2026, so there's no rush," said Goichot. "The suspension of this power-purchasing agreement will give time to all parties to study the impact."
Construction has already begun on the Xayaburi dam, despite objections voiced by downstream countries Vietnam and Cambodia. Activists now hope they can stop the project before a coffer dam is built next February, which would divert water to allow construction of the main dam on the riverbed. The World Wildlife Fund says this would be the first step in the construction process to cause major irreversible damage to the river's ecosystem. The Mekong Agreement, signed by Laos, Thailand, Cambodia and Vietnam in 1995, precludes construction from going forward without mutual consent from other governments. An initial assessment of the environmental impact was said to fall short of international standards, and further impact assessments are ongoing. At the MRC's last summit, the governments of Vietnam and Cambodia requested that construction be halted for 10 years, or until the impact can be accurately assessed.

ຢູ່ວຽງຈັນນໍ້າປະປາບໍ່ພໍໃຊ້
ປະຊາຊົນ ໃນ ນະຄອນ ຫລວງ ວຽງຈັນ ຈົ່ມວ່າ ປັດຈຸບັນ ນ້ຳ ປະປາ ເລີ້ມບໍ່ມີ ພຽງພໍ ໃຫ້ໃຊ້ ແລ້ວ ໃນບາງ ພື້ນທີ່ ນ້ຳປະປາ ໄຫລຄ່ອຍ ຈົນຮອດ ບໍ່ໄຫລ ເລີຍ ເປັນເວລາ ຫລາຍ ຊົ່ວໂມງ ຊື່ງ ຊາວບ້ານ ຄິດວ່າ ເປັນຍ້ອນ ມີການ ສ້ອມແປງ ທີ່ໂຮງງານ ນ້ຳປະປາ ຫລືວ່າ ແນວໃດ:
"ມັນເປັນ ບາງມື້ ນ້ຳ ຈະບໍ່ມາ ບາງມື້ນະ ແບບຂັດຂ້ອງ ນ້ຳ ຊີນະ ຂະເຈົ້າແມ່ນ ຢູ່ໂຮງງານ ນ້ຳ ກໍບໍ່ພໍແນ່ ຂະເຈົ້າ ແປງແລ້ວນ້ຳ ກະຊິມາ ປົກກະຕິ".
ນາງເວົ້າ ຕື່ມວ່າ ສ່ວນຫລາຍ ນ້ຳບໍ່ໄຫລ ມັກເປັນ ໃນຊ່ວງ ວັນ ເຮັດການ ຍ້ອນຄົນ ຕ້ອງການ ໃຊ້ນ້ຳ ຫລາຍ ແຕ່ບັນຫາ ບໍ່ຄ່ອຍ ມີໃນ ຍາມແລງ ແລະ ຕອນຄ່ຳ. ກ່ຽວກັບ ບັນຫານີ້ ເຈົ້າຫນ້າທີ່ ນ້ຳປະປາ ນະຄອນ ຫລວງ ເວົ້າວ່າ ປັດຈຸບັນ ໂຮງງານ ຜລິດ ນ້ຳປະປາ ບໍ່ ສາມາດ ຜລິດນ້ຳໃຫ້ ພຽງພໍ ກັບຄວາມ ຕ້ອງການ ຂອງ ປະຊາຊົນ ໄດ້ ເພາະ ປະຈຸບັນ ສາມາດ ຜລິດໄດ້ ມື້ລະ 180 ພັນ ແມັດກ້ອນ ແຕ່ ປະຊາຊົນ ໃນເຂດ ນະຄອນຫລວງ ໃຊ້ນ້ຳ ມື້ລະ 320 ພັນ ແມັດກ້ອນ ນ້ຳປະປາ ຈຶ່ງ ບໍ່ພຽງພໍ ກັບຄວາມ ຕ້ອງການ. ນາງເວົ້າ ອີກວ່າ:
"ເພາະວ່າ ບາງທີ ມັນອາດ ນ້ຳບໍ່ພໍເນາະ ຫລາຍ ຄົນໃຊ້ ມີແຕ່ ຍາມມື້ແລງ ເຂົາເປີດ ໃສ່ຂຸ ໃສ່ອີ່ຫຍັງ ໃວ້ ໃສ່ຖັງບໍ່ ໃສ່ອີ່ຫຍັງ ໃວ້ໃຊ້ ເພາະວ່າມັນ ຫລາຍຄົນ ໃຊ້ເດ ມັນອາດຊີ່ ບໍ່ພຽງພໍ ອາດຈະມາ ຄ່ອຍເນາະ".
ນາງວ່າ ທາງການ ກໍຮຽກຮ້ອງ ໃຫ້ ປະຊາຊົນ ໃຊ້ນ້ຳ ແບບ ປະຫຍັດ ໂດຍແກ້ໄຂ ບັນຫາ ດ້ວຍການ ເກັບນ້ຳໄວ້ ໃນຍາມ ນ້ຳມາ ຫລາຍ ການຂາດ ແຄນນ້ຳ ຮ້າຍແຮງ ທີ່ສຸດ ໃນຊ່ວງ ເດືອນ 4 ຫາ 5 ຍ້ອນ ອາກາດ ຮ້ອນ ຄົນຕ້ອງການ ໃຊ້ນ້ຳ ຫລາຍ.



Water shortage in Vientiane
People in Vientiane complain about the current water shortage for domestic use. However, in some areas water is only dripping out of taps, but in many cases water is not available for several hours especially during the day where water are not adequate for their daily needs. Some people think the water shortage has something to do with construction works or maintenance repairs. 
A woman mentioned: „On some days water is running and on other days it doesn’t. But I think when maintenance work is ongoing, for sure water isn’t running and when it’s done in general there is no problem with water supply to my understanding.”
She says also during working days is the worst due to high using of water consumption which is usually during the daytime but generally drops down in the evening.
According to Nam Papa Nakhone Luang (NPNL) they are still unable to produce sufficient water to meet the total demand. Four purification plants operated by NPNL are currently producing only 180,000 cubic metres a day – still far short of the current total requirement of 320,000 cubic metres a day. (source: Vientiane Times)
A woman said also: “In the evening me and my family have to storage water by filling buckets or something similar with water. Because usually a lot of persons need water, so it might be better to prepare for it.”
The NPNL also address the issues to the people to be more economical in their use of water especially during the hot season which means during April and May. (source: rfa.org/lao)




ໂຄງຮ່າງການກໍ່ສ້າງເຂື່ອນດອນ ສະໂຮງ


2014-13-10


Sahon Dam
RFA
Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.



ແມ່ນໍ້າຂອງ ໃນເຂດ ໂຄງການ ສ້າງເຂື່ອນ ດອນສະໂຫງ
ແມ່ນໍ້າຂອງ ໃນເຂດ ໂຄງການ ສ້າງເຂື່ອນ ດອນສະໂຫງ
RFA

ກຸ່ມ ອານຸຮັກ ສິ່ງແວດລ້ອມ ໂຈມຕີ ການ ປະເມີນ ຜົນກະທົບ ຕໍ່ ສິ່ງແວດລ້ອມ ຈາກ ເຂື່ອນ ດອນ ສະໂຮງ ວ່າ EIA ວ່າ ອີງໃສ່ ການ ຄົ້ນຄວ້າ ບໍ່ສົມບູນ ພໍ, ແລະວ່າ ໂຄງການ ນີ້ ມີຜົນຮ້າຍ ຕໍ່ໝູ່ປາ ແລະ ຕໍ່ຊີວິດ ການເປັນຢູ່ ຂອງ ພົລເມືອງ ຈໍານວນ 60 ລ້ານ ກວ່າຄົນ ທີ່ອາໄສ ຢູ່ອ່າງ ແມ່ນໍ້າຂອງ ຕອນລຸ່ມ. ປາ ບາງ ຊນິດ ທີ່ ຈະສູນພັນ ນັ້ນ ເປັນປາ ທີ່ຫາຍາກ, ມູນຄ່າ ຄວາມເສັຽ ຫາຍ ປະເມີນ ວ່າມີເຖິງ 1 ຕື້ກັບ 4 ລ້ານ ໂດລາ ຫາ 3 ຕື້ ກັບ 9 ລ້ານ ໂດລາ ຕໍ່ປີ, ຕາມ ຣາຍງານ ຂ່າວໜັງສືພິມ ເອເຊັຽນິວສ໌.ອົງການ 

ອານຸຮັກ ສັດປ່າ WWF ກ່າວວ່າ ບໍຣິສັດ ພັທນາ ໂຄງ ການເຂື່ອນ ດອນ ສະໂຮງ ທີ່ຈະສ້າງ ໃສ່ ແມ່ນໍ້າຂອງ ພາກໃຕ້ ຂອງລາວ ນີ້ແມ່ນ ອີງຕາມ ຂໍ້ມູນ ການປະເມີນ ຜົນກະທົບ ຕໍ່ ສິ່ງແວດລ້ອມ ທີ່ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ແລະ ບໍ່ຄົບຖ້ວນ. ກຸ່ມ ອານຸຮັກ ສິ່ງແວດລ້ອມ ຕ້ອງການ ຢາກໃຫ້ ບໍຣິສັດ Mega First ໂຈະການ ສ້າງ ເຂື່ອນນີ້.


ຕາມກໍານົດ ຂອງ ບໍຣິສັດ ນັ້ນ ການສ້າງ ໂຕເຂື່ອນ ຈະເລີ້ມ ໃນ ທ້າຍເດືອນ ກັນຍາ ປີ 2014 ນີ້. ກຸ່ມ ອານຸຮັກ ສັດປ່າ WWF ວ່າການ ເລືອກ ທີ່ຕັ້ງ ສ້າງ ເຂື່ອນ ແມ່ນຜິດບ່ອນ, ເລືອກສ້າງ ໂດຍບໍ່ມີ ຄວາມຮູ້ ຄວາມເຂົ້າໃຈ ກ່ຽວກັບ ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ຊີວິດ ການເປັນຢູ່ ຂອງ ປະຊາຊົນ ໃນຂົງເຂດ ນັ້ນ.ທ່ານ ຈິດ ສັມອາດ ຜູ້ອໍານວຍ ການ ອົງການ WWF ກໍາພູຊາ ເວົ້າວ່າ ການ ປະເມີນຜົນ ກະທົບ ຕໍ່ສິ່ງ ແວດລ້ອມ ຕ້ອງການ ໃຫ້ ດໍາເນີນ ຕື່ມ ໂດຍ ຖືກຕ້ອງ ຕາມ ພາວະວິສັຍ ແລະ ແບບ ວິທຍາສາຕ. 

ທ່ານວ່າ ການປະເມີນ ໃນ ທີ່ຜ່ານມາ ບໍ່ໄດ້ເວົ້າ ເຖິງ ຄວາມເປັນຫ່ວງ ນໍາ ຜົນກະທົບ ຂ້າມ ເຂດແດນ ແລະ ຂາດຂໍ້ມູນ ຜົນກະທົບ ຈາກເຂື່ອນ ຊຶ່ງຖືວ່າ ຮັບບໍ່ໄດ້.ສໍາລັບ ອົງການ WWF ແລ້ວ ທ່ານວ່າ ການປິດຕັນ ຮ່ອງນໍ້າໄຫລ ຈະສ້າງ ຄວາມ ເສັຽຫາຍ ຕລອດໄປ ຕໍ່ແຫລ່ງ ຊັພຍາກອນ ການປະມົງ ຊຶ່ງຄິດເປັນ ມູນຄ່າ ປະມານ  1 ຕື້ ກັບ 4 ລ້ານ ໂດລາ ຫາ 3 ຕື້ ກັບ 9 ລ້ານ ໂດລາ.

  
Lao Dam Plan Impact Assessment ‘Flawed and Incomplete’: Report
2014-03-04
A fisherman casts his net in the Hou Sahong channel, Nov. 2013.
A fisherman casts his net in the Hou Sahong channel, Nov. 2013.
RFA
The developer of the proposed Don Sahong Dam on the Mekong River in Laos has based the project’s environment impact assessment (EIA) on “flawed and incomplete research” and failed to consult communities that would be affected by it, the World Wide Fund for Nature (WWF) said Tuesday.
The Mekong River’s fish stocks and about 60 million people living in the Lower Mekong basin will be put at risk if the project moves ahead based on the current EIA conducted by Malaysian developer Mega First Berhad, the conservation group said.
It called for a suspension of the 260-megawatt project, which Laos has said it plans to build in September, despite objections from neighbors Thailand, Cambodia, and Vietnam that not enough study has been done on its downstream impact. 
“WWF's review, conducted by international fish passage experts, finds the EIA riddled with problems such as inappropriate research methods, contradictory or lack of evidence and making recommendations on mitigation that have not been proven to work,” the report said.
“Fundamental problems begin with factual errors about the proposed dam site's geography, ecology, and surrounding communities, showing an alarming lack of knowledge of the area and its context, despite having conducted the study.”
Chhith Sam Ath, country director for the WWF in Cambodia, said that the EIA needs to be carried out “objectively and scientifically” in order to fully understand the risks to people, natural resources, and wildlife in the Lower Mekong.
“Currently, the EIA fails to address trans-boundary concerns, critical knowledge and data gaps regarding the impact of the dam, and therefore cannot be considered acceptable as a scientific study.”
The WWF said that the EIA had not made the case that the dam would not block transboundary fish migration routes, permanently harm fisheries, impoverish fishing families and hasten the extinction of the river’s unique wildlife.
It added that the assessment did not demonstrate that impacts including fragmentation of the river system or the loss of fish routes and catch, nutrition and food security, livelihood, ecotourism, or agricultural production would be identified and mitigated.
The Don Sahong is the second mainstream dam planned for the Mekong River. Credit: RFA
The Don Sahong is the second mainstream dam planned for the Mekong River. Credit: RFA
Impacts
If built, the Don Sahong, which is to be located slightly more than 1 kilometer (0.75 mile) from the Lao-Cambodia border, will block the Hou Sahong channel—the only year-round channel for transboundary fish migration on the Mekong.
WWF said blocking the channel would cause “permanent damage” to the Mekong basin’s fishery resources, which it valued at between U.S. $1.4 billion and $3.9 billion per year.
According to design guidance by the Mekong River Commission (MRC), an intergovernmental body which monitors development on the waterway, hydropower projects must ensure that 95 percent of target fish species can pass through the dam’s fish passage, WWF said.
“The EIA has not demonstrated with any evidence that the dam can achieve this requirement,” it said, adding that even in the event that a maximum of 5 percent reduction was maintained, it would still represent significant losses to the Mekong fishery economy.
Chhith Sam Ath said that there was no scientific evidence in the EIA to support claims that the Don Sahong will not have a significant impact on fisheries.
WWF said that the assessment also failed to acknowledge numerous water flow and level impacts that would result from the construction of the Don Sahong.
“The authors of the EIA have not adequately considered or documented these changes, including how they might impact on fish and fisheries, especially migrations of particular species of fish up different channels,” it said.
The WWF said that a Social Impact Assessment (SIA) carried out in connection with the EIA also “neglected important villages that would be impacted by the project, by not considering or consulting them.”
“These villages would certainly be impacted by the project … especially in relation to proposed fisheries plans, so it is unclear why they have not been investigated or considered in the plan.”
It called plans for monitoring the impacts to people and environment “weak and vague” and “unlikely to provide timely warning for problems.”
“In the event that the proposed mitigation measures do not work, there is no alternative plan or failsafe,” it said. 
Call for further studies
Chhith Sam Ath told RFA’s Khmer Service that the dam’s construction would “seriously impact” Cambodia because of its proximity to the dam site, demanding that an EIA be carried out there according to international standards in addition to the one in Laos.
“So far we have only seen studies conducted on the Lao side,” he said.
“We are demanding a cross-border study. If the dam will be constructed less than 2 kilometers (1.25 miles) from the Cambodian border, we want to know what the dam’s impact will be on the country.”
He urged the Lao government to hold talks with the Cambodian government and villagers who could be affected by the dam.
“This must be discussed with villagers who are living downstream from the dam—[Mega First] must accept the villagers’ concerns,” he said.
“There needs to be a thorough study conducted by experts in fields such as fisheries and biodiversity of the water.”
His recommendation echoed concerns by Cambodian officials over the dam, including from secretary general of the Cambodian National Mekong Committee Te Navuth, who The Phnom Penh Post quoted Tuesday as saying that further studies were needed on the dam’s downstream impact.
“The project documents lack of information and certainty on the proposed fish migration mitigation measures during the dry season and lack trans-boundary assessment on ... the downstream impacts,” Te Navuth told The Post.
The WWF demanded suspension of the project “pending completion of independent, comprehensive and scientific trans-boundary studies.”
It said all additional studies should include transparent consultation with governments, civil society, and communities that would be affected by the proposed dam.
Reported by RFA’s Khmer Service. Translated by Samean Yun. Written in English by Joshua Lipes.

ລາວຢືນຢັນຈະສ້າງເຂື່ອນ ດອນ ສະໂຮງ 
2014-02-04
ຮູປຈໍາລອງ ຂອງເຂື່ອນດອນສະໂຮງ
ຮູປຈໍາລອງ ຂອງເຂື່ອນດອນສະໂຮງ


ສປປລາວ ຢືນຢັນ ວ່າ ຈະດໍາເນີນ ໂຄງການ ກໍ່ສ້າງ ເຂື່ອນ ດອນ ສະໂຮງ ເພາະໄດ້ ປະຕິບັດ ຕາມ ຂໍ້ຕົກລົງ ປີ 1995 ແລະ ບໍ່ຕ້ອງຖ້າ ໃຫ້ມີ ກອງປະຊຸມ ຣະດັບ ຣັຖມົນຕຣີ ແຕ່ຢ່າງໃດ. ອີກຢ່າງໜຶ່ງ ເຂື່ອນ ດອນ ສະໂຮງ ກໍບໍ່ຕັນ ແມ່ ນໍ້າຂອງ ທັງໝົດ.

The Don Sahon Dam
2014-02-04
Peter Hawlkins/Mega First Corporation Berhad.
Peter Hawlkins/Mega First Corporation Berhad.
The Government of Lao PDR has announced its plan to build the Don Sahong Dam meets the conditions of the 1995 Mekong agreement and that further meetings with neighboring countries are not required. According to the statement of the Lao government, the dam does not affect the Mekong River as a whole.

ທຸກຣະດູຝົນມີນໍ້າຖ້ວມ


2014-02-05ໃນປີ 2013 



ພາຍຸ ເກສນາ ວັນທີ 22 ຕຸລາ 2009 ນໍ້າລົ້ນຝັ່ງ ໄຫລເຂົ້າກາງເມືອງ ແຂວງສາຣະວັນ
ພາຍຸ ເກສນາ ວັນທີ 22 ຕຸລາ 2009 ນໍ້າລົ້ນຝັ່ງ ໄຫລເຂົ້າກາງເມືອງ ແຂວງສາຣະວັນ
Photo: UNDP/Bounlien















ນ້ຳຖ້ວມສອງແຂວງພາກໃຕ້ ຂອງປະເທດລາວ ແມ່ນຮ້າຍແຮງກວ່າ ທີ່ເຄີຍເປັນມາໃນຮອບ 30 ປີ. ອີງຕາມບົດຣາຍງານ ຂອງ ອົງການ ກາຊາດສາກົນ. ອົງການກາຊາດລາວ ທີ່ໄດ້ຮັບຊ່ວຍເຫລືອຈາກອົ ງການກາຊາດສາກົນ ໄດ້ດຳເນີນ ການ ໃຫ້ຄວາມຊ່ວຍເຫລືອ ບັນເທົາທຸກ ຕັ້ງແຕ່ ເດືອນ ຕຸລາ ຜ່ານມາ ໂດຍໄດ້ແຈກ ຢາຍ ສະບຽງອາຫານ ຢາຮັກສາໂຣຄ ການປິ່ນປົວ ແລະ ອຸປກອນອື່ນໆ ໃຫ້ແກ່ປະຊາ ຊົນ ທີ່ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ຈຳນວນ 10,000 ຄົນ.ຊາວບ້ານຜູ້ນຶ່ງ ອາຍຸ 65 ປີ ເວົ້າວ່າ: "ນ້ຳໄດ້ພັດເອົາເຮືອນແລະໄກ່ຂອງຂ້ ອຍໄປໝົດ. ມັນເປັນເຣື້ອງຍາກສຳລັບຂ້ອຍ ໃນຖານະທີ່ຢູ່ຄົນດຽວ".ຄືດັ່ງທີ່ຮູ້ກັນວ່າດິນຟ້າອາກາດ ມີການປ່ຽນແປງ ນ້ຳຖ້ວມເປັນໄພຂົ່ມຂູ່ອັນໃຫຍ່ ຫລວງ ນັ້ນ ປະຊາຊົນຈະຕ້ອງມີຄວາມພ້ອມ ເພື່ອຮັບມື ກັບສິ່ງ ດັ່ງກ່າວ ໃນແຕ່ລະປີ. ການໄດ້ຮັບ ການຊ່ວຍເຫລືອ ທີ່ທັນເວລາ ເປັນຄວາມຈຳເປັນທີ່ສຸດ ເປັນຕົ້ນຢຸກຢາ ປ້ອງກັນພຍາດ ສ້ອມແປງໂຮງຮຽນ ແຈກຢາຍແນວພັນ ເຂົ້າ ສ້ອມແປງຣະບົບ ຊົລປະທານ ນ້ຳດື່ມ ແລະ ແຈກຢາຍສະບຽງອາຫານ.ສປປລາວສ່ວນຫລາຍ ແມ່ນປະສົບກັບບັນຫາທີ່ຕາມມາ ຫລັງຈາກນ້ຳຖ້ວມ ກໍຄື ໂຣຄຣະບາດ ການຟື້ນຟູຊີວິດ ການເປັນຢູ່ ຂອງຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນ ກະທົບ ຊັກຊ້າ ການ ແຈກຢາຍເຄື່ອງບັນເທົາ ທຸກຊັກຊ້າ ແລະ ບໍ່ທົ່ວເຖິງ.
Building resilience to worsening seasonal floods in Laos

Published: 3 February 2014 11:58 CET
A volunteer speaks with an elderly woman to understand her needs after flooding destroyed her community in 2013.
A volunteer speaks with an elderly woman to understand her needs after flooding destroyed her community in 2013.

Each year, seasonal rains bring flooding to Thailand, Cambodia and Laos. It is not an unusual occurrence for communities in this part of the world. Yet in 2013, flooding in two southern provinces of Laos was far worse than has been experienced in past 30 years.
 
The Lao Red Cross, with support from the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), French and Thai Red Cross, have been conducting a relief operation since October to assist 10,000 people with food, hygiene and non-food items. Malaria nets have been key in a region where dengue and malaria run rampant in communities.
 
“The flood destroyed my home, all our chickens… it is very hard for me as a widow,” says Mala Phounyoo, a 65-year old woman from Campasak Province. “Yet I know I am not invisible and I am so proud that people care about our suffering here in Lao. The rice given by the Red Cross helps me survive.”
 
Dr. Bountheung, head of the disaster management department, explains it is one of the first times that Lao Red Cross had needed to run an operation in this part of the country. “We typically have floods in the north and central parts of the country,” he says.  “And thanks to support from the IFRC and our sister National Societies, including the nearly 300,000CHF we received through DREF, we have been able to provide critical support needed.”
 
With a strong start into the new year, the Laos Red Cross continues their work so that the two provinces affected in 2013 will be more resilient when the seasonal rains arrive later this year.
 
Due to major changes in the climate, floods are becoming a more constant threat, and communities need to be equipped to recover as quickly as possible each year. The DREF operation has supported not only for rice seeds and immediate food assistance, but hygiene promotion, and repairing of schools, water and irrigation systems.
 
“Building community resilience is not just a trendy term that we use in Southeast Asia,” says Indira Kulenovic, from the IFRC South-East Asia regional office, who is overseeing the DREF operation. “We are working as a Red Cross family, in partnership with other stakeholders, to strengthen communities knowledge and skills, so they can prepare better and recover faster from the impacts of reoccurring floods and other shocks that disrupt their life on annual basis.”

The impact of the floods
 Kagg Promvihan is a 40-year old rice farmer from Champasak Province. During the 2013 floods, their rice farm was destroyed and they do not have enough money to start replanting. While there is work in the city, with 6 children and her parents to look after, he cannot leave the family behind. Support from the Lao Red Cross has “relieved our suffering at the most critical time, especially for the kids…they can sleep well at night”, she explains. 

 “I am proud, and thankful that we have the chance to receive help from the Red Cross,” states Wai Toummilad, a 30-year old mother in Champasak Province. “If Red Cross did not support us, nobody would have.” Wai has an 8-month old baby, with two children and her own mother at home. They are rice farming family and the flooding in 2013 left them with enormous debt. “It is a similar situation for everyone in this area,” she continues. “Yet with the support from Red Cross, we have the force to make it better again.” 

“The flood destroyed my home, all our chickens…it is very hard for me as a widow,” explains Mala Phounyoo, a 65-year old woman from Campasak Province. “Yet I know I am not invisible and I am so proud that people care about our suffering here in Lao. The rice given by the Red Cross helps me survive,” she says. - See more at: http://www.ifrc.org/en/news-and-media/news-stories/asia-pacific/lao-peoples-democratic-republic/building-resilience-to-worsening-seasonal-floods-in-laos-64337/#sthash.vegj4vQn.dpuf 
 

 
ລາວຈະຂຸດຄໍາບໍ່ໃໝ່
2014-01.28
ການຂຸດຄົ້ນ ບໍ່ຄໍາບໍ່ເງີນ ຂອງບໍຣິສັດ ແພນອອສທ໌ ຢູ່ບ້ານ ຫ້ວຍຊາຍ ທີ່ໄດ້ເລີ້ມ ການຜລິດ ມາແຕ່ກາງເດືອນ ເມສາ ປີ 2012.
ການຂຸດຄົ້ນ ບໍ່ຄໍາບໍ່ເງີນ ຂອງບໍຣິສັດ ແພນອອສທ໌ ຢູ່ບ້ານ ຫ້ວຍຊາຍ ທີ່ໄດ້ເລີ້ມ ການຜລິດ ມາແຕ່ກາງເດືອນ ເມສາ ປີ 2012.


ບໍຣິສັດແຟນອອສ-ລາວ ຊື່ງເປັນບໍຣິສັດລູກຂອງແພນອອສເຕຣ ເລັຽ RESOURCE ຈຳກັດ ໄດ້ປະກາດແຜນ ຈະຂຸດຄຳ ໃນເນື້ອ ທີ່ສຳປະທານໃນສອງແຂວງພາກເຫນືອຂອງລາວ ໃນປາຣີມານ ຣະຫວ່າງ 1 ແສນ 6 ຫມື່ນ ຫາ 1 ແສນ 6 ຫມື່ນ 5 ອາວສ໌ ຫລືປະມານ 4,535 ຫາ 4,677 ກິໂລກຣາມໃນປີ 2014 ນີ້.
ບໍຣິສັດດັ່ງກ່າວຍັງຄາດການວ່າ ຈະສາມາດຜລິດແຮ່ທາດເງີນ ໄດ້ ອີກປະມານ 1 ລ້ານ 2 ແສນອາວສ໌ ແລະແຮ່ທາດທອງແດງປະ ມານ 65-70 ພັນຕັນ ສຳນັກຂ່າວສານ ປະເທດລາວ ລາຍງານທີ່ ອ້າງຕາມຄຳເວົ້າ ຂອງທ່ານ ຣີຊາດ ເທເລີ ຜູ້ຈັດການໃຫຍ່ ຝ່າຍ ກິຈການ ພາຍນອກ ຂອງບໍຣິສັດ ແຟນອອສ.
ບໍຣິສັດແຟນອອສ-ລາວ ເປັນຜູ້ຖືຫຸ້ນໃຫຍ່ 90% ໃນບໍຣິສັດ ບໍ່ ແຮ່ພູເບັ້ຽ ຊື່ງເປັນເຈົ້າຂອງ ສຳປະທານ ເນື້ອທີ່ສຳຣວດແລະຂຸດ ຄົ້ນ ແຮ່ທາດ ກວ່າ ສອງພັນຕາຕຣາງ ກິໂລແມັດ ທີ່ກວມເອົາ ແຂວງວຽງຈັນ ແຂວງຊຽງຂວາງ ແລະແຂວງໃຫມ່ ໄຊສົມບູນ.
ໃນປັດຈຸບັນ ບໍຣິສັດ ພູເບັ້ຽມາຍນິງ ຣີຊອດ ໄດ້ເປີດການດຳເນີນງານ ຂຸດຄົ້ນ ແຮ່ທາດແລ້ວ ໃນ 4 ຈຸດໄດ້ແກ່ ບໍ່ພູເບັ້ຽ ພູຄຳ ບໍ່ບ້ານ ຫ້ວຍຊາຍ ແຂວງວຽງຈັນ ກັບແຂວງໄຊສົມບູນ ແລະ ບໍ່ໂພນສວັນ ແຂວງຊຽງຂວາງ ຄາດວ່າ ຈະມີແຮ່ທາດ ຢ່າງຫລວງຫລາຍ ໃນ ເນື້ອທີ່ດັ່ງກ່າວ.

 
Copper tops mining investment in Laos
Date: 27/01/2014
Copper has become the most commonly mined commodity in Laos since the government moved to promote foreign investment in the mineral extraction industry in the year 2000.

According to a report from the Ministry of Planning and Investment, the government has approved 470 mining products a with combined investment value of some US$5.9 billion.

Just under 40 percent of the investment projects involve copper mining, making it probable that copper will remain as the top export commodity in Laos over the years to come.

The total area which the government has approved since 2000 for copper exploration and extraction is some 14,463sq km in size, according to a report which was distributed during the latest National Assembly session in December.

The government made the report to the law makers after facing complaints from people over the impact of certain mining projects, which forced the government to suspend all new mining concessions until 2015. The government has reviewed mining projects around the country as part of efforts to open mining investment again over the next two years.

The second largest mining investment is in iron ore, which accounts for around 14 percent of total mining efforts. Since 2000, the government approved 29 ironore mining projects, with the tenements covering a combined area of 3,428sq km.

The third largest mining investment is gold mining, which accounts for around 9.5 percent of total mining projects. Since 2000, the government approved 24 gold mining projects, which cover an area of 4,394sq km.

The fourth largest mineral extraction effort goes into coal, which accounts for 8.8 percent of total mining investment. There are 18 coal mining projects in Laos, with a total area of 2,782sq km, which the government has approved since 2000.

There are two combined copper and gold mines in Laos, one is the Phu Bia mining project in Xaysomboun, now officially designated as a province, while the other one is Sepon mine in Savannakhet.
Most of the iron and coal mining projects are still in the survey and development phase, with proponents hoping that the projects will yield metal and coal fuel in the near future.

According to the report, the committee, which was formed to inspect mining projects has proposed to suspend 8 mining investment projects, or 3.09 percent of total mining investment, after finding that the projects fail to follow the concession agreements.

The government has a policy to promote the export of semi-refined and finished mining products as part of efforts to add more value to the natural resources extracted before exporting them to world markets.

The government believes that the establishment of processing plants will not only create jobs and income for Lao people but also create export goods for the country after it joined the World Trade Organisation last year and is set to become a part of the Asean Economic Community in 2015.

Pundits expect that the value of Lao mineral exports will reach 15,278 billion kip (US$1.9 billion) this fiscal year.

 Source: Vientiane Times

 
ລາວ ສົ່ງອອກໄມ້ ຈໍານວນມະຫາສານ ແຕ່ຈັດເກັບ ລາຍໄດ້ ຕໍ່າກວ່າຄາດໝາຍ 
ພື້ນທີ່ປ່າໄມ້ແຫ່ງນຶ່ງ ໃນລາວ ທີ່ສໍາປະທານ ໂດຍບໍລິສັດຫວຽດນາມ
ພື້ນທີ່ປ່າໄມ້ແຫ່ງນຶ່ງ ໃນລາວ ທີ່ສໍາປະທານ ໂດຍບໍລິສັດຫວຽດນາມ
ຊົງຣິດ ໂພນເງິນ 14.01.2014
ປ່າ​ໄມ້​ລາວທີ່​ຖືກ​ບຸກລຸກ​ທໍາລາຍ​​ເປັນ​ຈໍານວນ​ມະຫາສານນັ້ນ ໄດ້ກາຍເປັນການສວນ​ທາງ​ ກັນ​ກັບ​ການ​ພັດທະນາ​ແບບ​ຍືນ​ຍົງ.
ໄມ້ທ່ອນ ຈໍານວນນຶ່ງ ທີ່ໄດ້ຖືກສົ່ງອອກ ໄປຕ່າງປະເທດ
ໄມ້ທ່ອນ ຈໍານວນນຶ່ງ ທີ່ໄດ້ຖືກສົ່ງອອກ ໄປຕ່າງປະເທດ


ພື້ນທີ່ປ່າໄມ້ແຫ່ງນຶ່ງ ໃນລາວ ທີ່ສໍາປະທານ ໂດຍບໍລິສັດຫວຽດນາມ ຊົງຣິດ ໂພນເງິນ 14.01.2014 ລາວ​ສົ່ງ​ອອກ​ໄມ້​ໄປ​ຕ່າງປະ​ ເທດ​ໃນ​ມູນ​ຄ່າ​ຫຼາຍ​ຮ້ອຍ​ລ້ານ​ໂດ​ລ່າສະຫະລັດແຕ່​ກັບ​ສາມາດ​ຈັດ​ເກັບ​ລາຍ​ ຮັບ​ໄດ້​ຕໍ່າ​ກວ່າ​ຄາດໝາຍ​ເພາະ​ການ​ເຫັນ​ແກ່​ຜົນ​ປະ​ໂຫຍ​ດສ່ວນ​ຕົວ​ ຂອງ​ພະນັກງານ​ລັດ.
    ທ່ານ ພູ​ເພັດ ຄໍາ​ພູນ​ວົງ ລັດຖະມົນຕີ​ວ່າການ​ກະຊວງ​ການ​ເງິນຍອມຮັບ​ວ່າ ລັດຖະບານ​ລາວ​ສາມາດ​ ເກັບ​ລາຍ​ຮັບ​ ຈາກ​ພາສີ​ອາກອນສົ່ງ​ອອກ​ໄມ້​ ໄປ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ ໄດ້​ຕໍ່າຫຼາຍ ທັງໆ​ທີ່​ວ່າ ການ​ສົ່ງ​ອອກ​ໄມ້​ຂອງ​ລາວ​ ມີ​ມູນ​ຄ່າ​ຫຼາຍ​ຮ້ອຍ​ລ້ານ​ໂດ​ລ່າ​ສະຫະລັດໃນ​ແຕ່ລະ​ປີ ຫາກ​ແຕ່​ກໍ​ສາມາດ​ເກັບ​ລາຍ​ຮັບໄດ້​ພຽງ​ບໍ່​ເຖິງ 20 ລ້ານໂດ​ລ່າເທົ່າ​ນັ້ນ ​ໃນ​ແຜນການ ປະ​ຈໍາປີ 2012-2013 ທີ່​ຜ່ານ​ມາ. 
     
    Exports to the amount collected by the court below expectations


    Some timber has been exported overseas
    Some timber has been exported overseas
    14.01.14
    He exports abroad worth several hundred million dollars in the United States but can not exceed revenue targets because selfish personal interests Of government officials .

    Mr. Hill was taken to the Minister of Finance admit that Lao government can Revenue From tax exports Abroad that despite the low turn out of his tree Worth hundreds of millions of dollars each year in the U.S. But they can earn only 20 million dollars only in the last few years 2012-2013 .
     
    The revenue from exports were lower than expected, the The collection also includes concession forests Lao government has taken up 70 % of the target plan in each fold. There are important reasons of government employees The central And local level to perform duties Considering the benefits of a personal matter.
     
    Given the number of logs were contracted out to foreign timber is the number one export country

    This particular government officials Responsible for
    Assessing price and Customs exports abroad so As part That his government Lost to benefit the most from concessions because Workers doing these to evaluate costs and taxes
    Lower than the fact that they Senior Officials While inspection
    State has confirmed that
     
    " Our wood Dig out Number of looking at that
    Revenue from the sale of this Not a few One cubic meter of wood We sold this But in the 50-60 degree range 50-60 per cubic meter now see the forest we are destroying the invader Some discussion of this position with the Sustainable development . "
     
    The high The Council of State Audit If the assessment is
    Assessing the price More than a Average rate of 50% which is cause the government to lose his benefits worth hundreds of billions kip The plan for 2012 -
    2013 past.
     
    Ago how poverty Minister of Ministry of Agriculture - Forest phase confirmed that his government plans to restore forest the nationwide With emphasis Action programs in 5 different Key A survey and mapping of sustainable forest management 319.000 hectares of land development plan production forest area of 41 hectares of land for reforestation 273.160 produce 60, 000 hectares and planted trees in an area of ​​30,000 hectares each year.
     
    By implementing these programs organized As to meet the government 's goal to increase the density of the forest To cover 60 % 7 0 % of the total area of the The 2015 and 2020 respectively , but the way he I admit that to reach this goal is the smoke that is not easy .
     
    This is because Survey from 1992 found that the condition of the forest The car density Steady Is down from 47 % in 1992 to 42 % in 2002 and less than 40 % of all areas of his now this.

    However the government 's plan Formation National protected areas in 49 of 16 provinces with the aim to protect the forest resources long .



    ແຜນປູກຕົ້ນໄມ້ປົກຄຸມພື້ນທີ່ ເຮັດ ບໍ່ໄດ້
    2014-01-24
    ແຜນປູກຕົ້ນໄມ້ ໃຫ້ປົກຄຸມພື້ນທີ່ 60% ຜິດພາດ ການຕັດໄມ້ທໍາລາຍປ່າ ປະຕິບັດ ກັນເປັນຂະບວນການ ແລະວ່ອງໄວ
    ແຜນປູກຕົ້ນໄມ້ ໃຫ້ປົກຄຸມພື້ນທີ່ 60% ຜິດພາດ ການຕັດໄມ້ທໍາລາຍປ່າ ປະຕິບັດ ກັນເປັນຂະບວນການ ແລະວ່ອງໄວ

    ນັກຊ່ຽວຊານດ້ານປ່າໄມ້ລາວ ທ່ານນື່ງເວົ້າວ່າ ການທີ່ ສປປລາວ ໄດ້ວາງເປົ້າຫມາຍ ໃຫ້ເນື້ອທີ່ ໃນທົ່ວປະເທດ ປົກຫຸ້ມໄປດ້ວຍປ່າໄມ້ ໃຫ້ ໄດ້ ຫລາຍກວ່າ 60% ໃນປີ 2015 ແລະ 70% ໃນປີ 2020 ນັ້ນ ອາດເປັນ ໄປໄດ້ຍາກ ຖ້າອີງໃສ່ສະພາບ ປ່າໄມ້ໃນລາວ ໃນປັດຈຸບັນ.ເນື່ອງຈາກວ່າ ຍັງມີການຕັດໄມ້ ທຳລາຍປ່າ ການຖາງປ່າເຮັດໄຮ່ ເລື່ອນລອຍ ການຕັດໄມ້ ເພື່ອໃຊ້ເປັນ ອຸດສາຫະກັມ ຢ່າງກວ້າງຂວາງ ການສ້າງເຂື່ອນ ແລະ ການຂຸດຄົ້ນ ແຮ່ທາດ ສີ່ງດັ່ງກ່າວ ເປັນການທໍາລາຍ ປ່າໄມ້ໃນລາວ."ກ່ຽວກັບເຣື້ອງເພີ່ນສລຸບຕົວເລກ ວ່າງປີ 1960 ເຮົາມີເນື້ອທີ່ ປ່າໄມ້ຫຸ້ມ 60% ເນາະ ມາຮອດປີ 2014 ນີ້ເຫລືອ 40% ແລະແຕ່ນີ້ຫາປີ 2015 ຫາປີ 2020 ຍັງ 4-5 ປີລະຊີ່ ໃຫ້ມັນຂື້ນຮອດ 70% ຂ້າພະເຈົ້າ ຄິດວ່າ ເປັນໄປບໍ່ໄດ້ ທີ່ສຸດເນາະ ເປັນໄປໄດ້ຍາກ ຄັນວ່າມັນຊີ່ ຫລຸດລົງນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າ ຄິດວ່າມັນຊີ່ ຫລຸດລົງຊ້ຳ".ແຜນການ ຈາກຜແນກປ່າໄມ້ ແລະ ຊັພຍາກອນ ທັມມະຊາດ ຣະບຸວ່າ ທາງການລາວ ຈະສູ້ຊົນໃຫ້ເນື້ອທີ່ ໃນລາວປົກຫຸ້ມ ໄປດ້ວຍປ່າໄມ້ ໃຫ້ ໄດ້ກວ່າ 60% ໃນປີ 2015 ແລະ 70% ໃນປີ 2020 ທີ່ຮວມດ້ວຍ ປ່າສງວນ ປ່າປ້ອງກັນ ແລະປ່າຜລິດ ແຕ່ໃນປັດຈຸບັນ ປ່າໄມ້ໃນ ລາວ ໄດ້ຫລຸດລົງ ຢ່າງຫລວງຫລາຍ ດັ່ງໃນປີ 2012 ມີບໍ່ຮອດ 41% ຂອງເນື້ອທີ່ ທີ່ປົກຫຸ້ມໄປ ດ້ວຍປ່າໄມ້ ໃນລາວ.ປ່າໄມ້ປົກຫຸ້ມທີ່ທາງການລາວ ຄາດວ່າຈະໃຫ້ໄດ້ 60% ໃນປີ 2015 ນັ້ນແມ່ນຮວມທັງປ່າຢາງພາລາ ປ່າຢູຄາລີບຕັສ ແລະປ່າໄມ້ເສຖກິດ ປະເພດຕ່າງໆ.

      
    Forestry Strategy to the Year 2020 of the Lao PDR 

     July, 2005. Ministry of Agriculture and Forestry. Lao PDR. vii + 89 pagesSummaryThis strategy provides guidance on the sustainable management and development of the forestry sector in line with national policies, strategies and priority programs for national socio-economic development and environmental conservation. It is the base for follow-up formulation of concrete plans and projects in the forestry sector as well as for requesting international cooperation programs and projects. The FS 2020 will be reviewed on a regular basis and revised according to changes in socio-economic and natural conditions and according to policy and directions of the Government of Lao PDR in relation to sustainable use of the country’s natural resources. The document provides a comprehensive review of the status of forestry sector including resources situation, use and management, and past and on-going policies and programs. It identifies future challenges and development objectives for sustainable development and management of the Forestry Sector; a range of policies, programs and actions (in total 146 actions), and clearly sets out the responsible agencies and main stakeholders to address each action.  Please click here to download.



     
    ລາວ ອະນຸມັດ ສໍາປະທານ ຂຸດຄົ້ນ ແຮ່ທາດ 470 ໂຄງການ  

    ທາງ​ການ​ລາວ​ອະນຸຍາດ​ສໍາ​ປະທານ​ການ​ຂຸດ​ຄົ້ນ​ແຮ່​ທາດ​ໃຫ້​ແກ່​ບໍລິສັດ​ເອກ​ ກະ​ຊົນ​ລາວ ​ແລະ​ຕ່າງປະ​ເທດ​ແລ້ວ ​ເຖິງ 47​0 ​ໂຄງການ ​ໂດຍ​ມີ​ພື້ນ​ທີ່​ສໍາປະທານ​ລວມກັນ​ກວ້າງ​ກວ່າ 36,300 ກິໂລ​ແມັດ​ມົນທົນ. 
    ທ່ານ​ສົມ​ດີ ດວງ​ດີ ລັດຖະມົນຕີ​ວ່າການ​ກະຊວງ​ແຜນການ​ແລະ​ການ​ລົງທຶນໄດ້​ຖະແຫຼ​ງຢືນຢັນ​ ວ່າ​ ທາງ​ການ​ລາວ ທັງ​ໃນ​ຂັ້ນ​ສູນ​ກາງ ​ແລະ​ລະດັບທ້ອງຖິ່ນ ​ໄດ້​ອະນຸຍາດ​ສໍາ​ປະທານ​ການ​ຂຸດ​ຄົ້ນ​ ແຮ່​ທາດ​ໃຫ້​ແກ່​ບໍລິສັດ​ເອກ​ກະ​ຊົນ​ລາວ ​ແລະ​ຕ່າງ​ຊາດ​ໄປ​ແລ້ວ 470 ​ໂຄງການ ໂດຍ​ຄິດ​ເປັນ​ພື້ນ​ ທີ່​ຂຸດ​ຄົ້ນ​ລວມກວ້າງ ກວ່າ 36,300 ກິ​ໂລ​ແມັດ​ມົນທົນ ​ໃນ​ທົ່ວປະ​ເທດ ​ແລະ​ມີ​ມູນ​ຄ່າ​ການ​ລົງທຶນ​ລວມກັນ​ເຖິງ 5,900 ລ້ານ​ໂດ​ລ່າ.  
    ທັງ​ນີ້​ໂດຍ​ເຂດ​ທີ່​ໄດ້​ມີ​ການ​ອະນຸຍາດ​ສໍາ​ປະທານ​ການ​ຂຸດ​ຄົ້ນ​ແຮ່​ທາດ​ຫຼາຍ​ທີ່​ສຸດ ກໍ​ຄື​ເຂດ ​ແຂວງ​ ພາກ​ເໜືອ ທີ່​ມີ​ຈໍານວນ​ເຖິງ 249 ​ໂຄງການ ທີ່​ກວມ​ເອົາ​ພື້ນ​ທີ່​ກວ້າງ​ກວ່າ 21,442 ກິ​ໂລ​ແມັດ​ມົນ ທົນ ສ່ວນ​ທີ່​ເຂດ​ແຂວງ​ພາກ​ກາງ​ກໍ​ໄດ້​ອະນຸຍາດ​ສໍາ​ປະທານ​ໄປ​ທັງ​ໝົດ 167 ​ໂຄງການ ​ໂດຍ​ກວມ​ ເອົາ​ພື້ນ​ທີ່​ກວ້າງ​ກວ່າ 7,580 ກິ​ໂລ​ແມັດ​ມົນທົນ ​ແລະ​ຢູ່​ເຂດ​ພາກ​ໃຕ້ ກໍ​ໄດ້​ອະນຸຍາດ​ສໍາ​ປະທານ​ໄປ​ ແລ້ວ 54 ​ໂຄງການ ທີ່​ກວມ​ເອົາ​ພື້ນ​ທີ່​ກວ້າງ​ກວ່າ 7,297 ກິ ​ໂລ​ແມັດ​ມົນທົນ.   
    ​ແຕ່​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ ທ່ານ​ສົມ​ດີ ດວງ​ດີ ກໍ​ຍອມຮັບ​ວ່າ​ມີ​ຫຼາຍ​ໂຄງການ​ທີ່ ອາດ​ຈະ​ຕ້ອງ​ຖືກ​ຍົກ​ເລີກ ​ເພາະວ່າ​ຜູ້​ລົງທຶນ​ບໍ່​ສາມາດ​ຈັດ​ຕັ້ງ​ປະຕິບັດ​ໄດ້​ຕາມ​ເງື່ອນ​ໄຂ​ທີ່​ ກໍາໜົດ​ໄວ້​ໃນ​ສັນຍາ​ການ​ລົງທຶນ  ທັງ​ນີ້​ໂດຍ​ອິງ​ຕາມ​ການ​ກວດກາ​ຂອງ​ຄະນະ​ສະ​ເພາະ​ກິດ ທີ່ລັດ ຖະບານ​ລາວ​ໄດ້​ສ້າງ​ຕັ້ງ​ຂຶ້ນ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ ດໍາ​ເນີນ​ການກວດ​ສອບ​ທັງ​ໃນ​ດ້ານ​ເອກ​ກະສາ​ນ ​ແລະ​ການ​ລົງ​ໄປ​ກວດ​ສະພາບ​ຕົວ​ຈິງ​ໃນ​ປີ​ທີ່​ຜ່ານ​ ມາ​ນັ້ນ ພົບ​ວ່າ​ມີ​ພຽງ 14 ​ໂຄງການ​ເທົ່າ​ນັ້ນ ທີ່​ຈັດ​ຕັ້ງ​ປະຕິ ບັດ​ໄດ້​ຕາມ​ມາດຕະຖານ​ທີ່​ກໍາໜົດ​ໄວ້​ໃນ​ສັນຍາ​ການ​ລົງທຶນ ສ່ວນ​ໂຄງການ​ທີ່​ເຫຼືອ ກໍ​ຍັງ​ຈະ ຕ້ອງ​ມີ​ການ​ພັດທະນາ​ປັບປຸງ​ໃຫ້​ໄດ້​ມາດຕະຖານ​ຕາມ​ສັນຍາ​ການລົງທຶນ​ຕໍ່​ໄປ. 

    ນອກຈາກ​ນີ້ ຄະນະ​ສະ​ເພາະ​ກິດດັ່ງກ່າວ​ກໍໄດ້​ສະ​ເໜີ​ໃຫ້​ລັດຖະບານ​ລາວ​ພິຈາລະນາ​ເພື່ອ​ ຍົກ​ເລີກ​ສໍາປະທານຈໍານວນ 8 ​ໂຄງການ ​ແລະ​ຜູ້​ລົງທຶນ​ສົ່ງ​ຄືນ​ໃຫ້​ລັດຖະບານ​ລາວ 3 ​ໂຄງການ ທັງ​ຍັງ​ມີ​ອີກ 88ໂຄງການ​ທີ່​ອາດ​ຈະ​ຕ້ອງ​ຖືກ​ຍົກ​ເລີກ​ສໍາ​ປະທານ​ໃນ​ລະຍະ​ຕໍ່​ໄປ ​ເພາະ​ການກວດ​ສອບ​ພົບ​ວ່າ​ໃນ​ຈໍານວນ​ດັ່ງກ່າວ​ນີ້ ແບ່ງ​ເປັນ 56 ​ໂຄງ ການ ທີ່​ມີ​ປະສິດທິ ພາບ​ຕໍ່າ​ໃນ​ການຈັດ​ຕັ້ງ​ປະຕິບັດ​ໂຄງການ  ສ່ວນ​ທີ່​ເຫຼືອ​ອີກ 32 ​ໂຄງ​ນັ້ນ ກໍ​ມີ​ປະສິດທິພາບຕໍ່າ​ຫຼາຍ. ​
    ແຕ່​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ ລັດຖະບານ​ລາວ​ກໍ​ຍັງຖື​ສໍາຄັນ​ວ່າການ​ອະນຸຍາດ​ສໍາ​ປະທານ ການ​ຂຸດ​ຄົ້ນ​ແຮ່​ ທາດ​ ນັ້ນ ກໍ​ຄື​ແຫຼ່ງລາຍ​ຮັບ​ທີ່​ສໍາຄັນ​ທີ່​ລັດຖະບານ​ສາມາດ​ນໍາ​ໄປ​ໃຊ້​ຈ່າຍ​ໃນ ການຈັດ​ຕັ້ງ​ປະຕິບັດ​ໂຄງການ​ຕ່າງໆ ທີ່​ມີ​ເປົ້າໝາຍ​ເພື່ອ​ລົບ​ລ້າງ​ບັນຫາ​ຄວາມ​ຍາກຈົນ​ຂອງ​ປະຊາ ຊົນ​ລາວ ​ໃຫ້​ໄດ້​ໂດຍ​ພື້ນຖານ​ໃນ​ປີ 2015 ກໍ​ຄື​ການ​ເຮັດ​ໃຫ້​ອັດຕາ​ສະ​ເລ່ຍ ຄວາມທຸກ​ຍາກ ຂອງ​ປະຊາຊົນ​ລາວ​ລົດ​ລົງ​ ເຫຼືອ​ບໍ່​ເຖິງ 10% ຂອງ​ຄົວ​ເຮືອນ​ທັງ​ໝົດ​ໃນ​ທົ່ວ​ປະ​ເທດ ພາຍ​ໃນປີ 2015 ດັ່ງກ່າວ. ​
    ໂດຍ​ມາດ​ຕະການ​ນຶ່ງ ທີ່​ລັດຖະບານລາວ​ຈະ​ນໍາ​ໃຊ້​ເພື່ອແກ້​ໄຂ​ບັນຫາ​ສໍາ​ປະທານ​ໃນ​ການ​ຂຸດ​ຄົ້ນ​ແຮ່​ ທາດ​ດັ່ງກ່າວ ທັງ​ກໍ​ຍັງ​ຖື​ເປັນ​ການ​ຫຼຸດ​ຜ່ອນ​ບັນຫາ​ຜົນ​ກະທົບ​ຕໍ່​ສະພາບ​ແວດ​ລ້ອມ​ທໍາ​ມະ​ຊາດ​ ດ້ວຍ ​ນັ້ນ ກໍ​ຄື​ການ​ສົ່ງ​ເສີມ​ການ​ລົງທຶນ​ທີ່​ເປັນ​ໂຄງການ ຂະໜາດ​ໃຫຍ່ ດັ່ງ​ທີ່​ທ່ານ ວີລະ​ພົນ ວິລະ​ວົງ ລັດຖະມົນຕີຊ່ວຍ​ວ່າການ​ກະຊວງ​ພະລັງງານ ​ແລະ​ບໍ່ແຮ່ ​ໄດ້ໃຫ້ການ​ຢືນຢັນ​ກັບ​ວີ​ໂອ​ເອ ວ່າ: 

    “ນະ​ໂຍບາຍ​ຂອງ​ເຮົາ​ນີ້ ​ເຮົາ​ຢາກ​ເຮັດ​ໃຫ້ການ​ຂຸດ​ຄົ້ນ​ບໍ່​ແຮ່​ໃນລາວ​ ນີ້ ​ເປັນ​ໂຄງການ​ຂະ ໜາດ​ ໃຫຍ່ ອັນ​ນີ້​ແມ່ນ​ການ​ແນະ​ນໍາ​ຂອງ​ ຊ່ຽວຊານ​ຕ່າງ ປະເທດ ​ເພາະວ່າ​ການ​ຂຸດ​ຄົ້ນ​ ຂະໜາດ​ໃຫຍ່​ ມັນ​ສິມີ​ການວາງ​ແຜນ​ລະອຽດການ​ຄວບ​ຄຸມ​ສິ່ງ​ແວດ​ລ້ອມ ​ເພາະວ່າ​ເຂົາເອງຈະ​ຕ້ອງ​ຮັບຜິດຊອບ​ມີ​ຊື່​ມີ​ສຽງ ​ແລ້ວ​ກະກາ​ນ​ເກັບ​ຄ່າ​ສໍາ​ປະທານຄ່າ Royalty ຄ່າ ຫຍັງ​ມັນ​ກະ​ງ່າຍ​ຂຶ້ນ.”     
    ​ແຕ່​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ ທະນາຄານໂລກ ກໍ​ໄດ້​ເຕືອນ​ລັດຖະບານ​ລາວ​ວ່າ ການ​ຂຸດ​ຄົ້ນ​ແຮ່​ທາດ ຢ່າງ​ກວ້າງ ຂວາງ​ຈະ​ບໍ່​ສົ່ງ​ຜົນ​ດີ​ຕໍ່​ການ​ພັດທະນາ​ເສດຖະກິດ​ລາວ​ໃນ​ລະຍະ​ຍາວ ​ເພາະ​ບໍ່​ມີ ພຽງ​ແຕ່​ຈະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຊັບ​ພະຍາກອນ​ແຮ່​ທາດ​ລົດ​ນ້ອຍ​ຖອຍ​ລົງໄປ​ເລື້ອຍໆເທົ່ານັ້ນ ຫາກ​ແຕ່​ກໍ​ຍັງຈະ​ສົ່ງ​ຜົນ​ກະທົບ​ຕໍ່​ສະພາບ​ແວດ​ລ້ອມ​ທໍາ​ມະ​ຊາດ​ໃນ​ລາວ​ຢ່າງ​ໜັກໜ່ວງ​ຫຼາຍ​ຂຶ້ນນັບ​ມື້​ອີກດ້ວຍ.

     
    Laos govt to revise mining policy
    http://www.nationmultimedia.com/aec/Laos-govt-to-revise-mining-policy-30223254.html


    The government will revise its mining policy with the aim to generate more revenue from mine concession projects, a senior government official has said.
    The move comes after the government has learnt that Laos has collected relatively little from many mining projects it has previously granted concessions to investors for. 

    The Lao government suspended the granting of new concessions for mining projects in June last year after finding that the government has collected very little revenue from many projects. 

    In addition, officials have also found that many investors have not taken action to carry out mining projects after being given concessions from the government. 

    Officials in charge are currently inspecting mine projects across the country as the government has announced it will revoke concessions for projects whose operators have failed to act on agreements they made with government, notably those whose progress has stalled. 

    Deputy Minister of Planning and Investment Bounthavy Sisouphanthong said officials would finalise and finish inspection by 2014 before revising the policy. "The government plans to complete the revision of the policy before consideration will be given to granting new concessions after 2015," he said last week. 

    "We feel that we have gained little from some previous concessions," he said. 

    In total, the government has approved concessions for 470 mine projects amounting to US$5.9 billion. Of these, 204 projects have been approved by the central government and the rest by local authorities. 

    Minister of Planning and Investment Somdy Douangdy told the National Assembly that officials have finished inspecting and assessing 170 mine projects approved by the central government. Some 14 mine projects were rated as grade 'A’, 92 projects as grade 'B’, 56 projects as grade 'C’, while eight projects scored a 'D’. 

    Somdy told parliament the ministry would propose that eight projects that scored a 'D' should be revoked. 

    Eight standards were used to assess projects including whether  investors took prompt action to carry out the projects, complied with agreements and laws, environmental management and contribution to communities living nearby. 
    Laos govt to revise mining policy

    NGO ກ່າວຫາ ບໍລິສັດ ຫວຽດນາມ ຕັດໄມ້ ທໍາລາຍປ່າ ຢູ່ລາວ
    ໄມ້ທ່ອນ ທີ່ຖືກລັກລອບຕັດ ໂດຍບໍລິສັດຫວຽດນາມ ໃນພາກໃຕ້ ຂອງ ລາວ.
    ໄມ້ທ່ອນ ທີ່ຖືກລັກລອບຕັດ ໂດຍບໍລິສັດຫວຽດນາມ ໃນພາກໃຕ້ ຂອງ ລາວ.


    ຊົງຣິດ ໂພນເງິນ26.11.2013ອົງການ Global Witness ລາຍ​ງານ​ວ່າ ລັດ​ວິ​ສາ​ຫະກິດ​ຈາກ​ຫວຽດນາມ ມີ​ສ່ວນ​ກ່ຽວ​ຂ້ອງ​ກັບ​ການ​ຕັດ​ໄມ້​ທໍາລາຍ​ປ່າ ​ແລະ​ການ​ຍາດ​ຊິງ​ເອົາ​ທີ່​ດິນ​ຂອງ​ປະຊາຊົນ​ໃນ​ລາວ ​ແລະ​ກໍາປູ​ເຈຍ
    ອົງການ Global Witness ຈາກ​ ປະ​ເທດ​ອັງກິດ ຊຶ່ງ​ໄດ້​ດໍາ​ເນີນ​ການ​ ເກັບ​ກໍາ​ຂໍ້​ມູນ​ ແລະ ກວດກາ​ກ່ຽວ​ກັບ​ສະພາບ​ການ​ທໍາລາຍ​ຊັບພະຍາກ​ອນທໍາ​ມະ​ຊາດ​ໃນ​ເຂດ​ລຸ່ມ​ແມ່​ ນໍ້າ ຂອງ ລາຍງານວ່າ ກຸ່ມ​ບໍລິສັດ Hoang ​Anh Gia Lai (HAGL) ຈາກ​ຫວຽດນາມ ໄດ້​ດໍາ​ເນີນ​ທຸລະ​ກິດທີ່​ລະ​ເມີດ​ຕໍ່​ພັນທະ​ສັນຍາ​ວ່າ​ດ້ວຍ​ການ​ ອະນຸລັກສິ່ງ​ແວດ​ລ້ອມ​ທໍາ​ມະ​ຊາດ ​ແລ​ະການ​ພັດທະນາ​ທາງ​ສັງຄົມ ທັງ​ໃນ​ລາວ ​ແລະ​ກໍາປູ​ເຈຍ. 
      
    NGO accused the company's logging deforestation in Laos
    Logs are smuggled into Company Vietnam in southern Laos.
    Logs are smuggled into Company Vietnam in southern Laos.

    The Global Witness, a non-governmental organization, reports that Vietnamese companies are involved in (illegal) logging and land grabbing within Laos and Cambodia. Through the UK-based Global Witness investigation, the negative impact of the Vietnamese company Hoang Anh Gia Lai (HAGL) is accountable for the ecological destruction of the Mekong basin.

    ປາຕາຍຫຼາຍຕັນບໍ່ມີຜູ້ຮັບ ຜິດຊອບ
    2013-12-24
    ປາຕາຍ ໃນໜອງຫານ ຫຼາຍຕັນ ບໍ່ມີຜູ້ຮັບ ຜິດຊອບ
      
    ເຣື້ອງປາຕາຍ ຕັ້ງຫລາຍຕັນ ຢູ່ໜອງຫານ ເຂດບ້ານນາທາມ ເມືອງ ປາກງື່ມ ນະຄອນຫລວງ ວຽງຈັນ ຍັງເປັນປິສນາຢູ່ວ່າ ແມ່ນຫຍັງ ເປັນສາເຫດ ແລະ ການຊອກຫາ ສາເຫດ ປາຕາຍ ຍັງຄົງບໍ່ມີ ຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງ.ໃນເດືອນຕຸລາ ທີ່ຜ່ານມາ ຊາວບ້ານນາທາມ ໄດ້ແຈ້ງມາຍັງ ສື່ມວນຊົນ ກ່ຽວກັບການຕາຍ ຂອງປາ ຢູ່ໜອງຫານ ເພື່ອສົ່ງຂ່າວໄປຫາ ໜ່ວຍງານ ທາງ ດ້ານ ສິ່ງແວດລ້ອມໃຫ້ມາກວດກາ.ສາເຫດການຕາຍຂອງປາ ຊາວບ້ານສົງໄສວ່າ ເປັນຍ້ອນ ໂຮງງານຜລິດ ແປ້ງມັນຕົ້ນ ລາວ-ອິນໂດຊາຍນາ ໄດ້ປ່ອຍນ້ຳ ເສັຍລົງໃສ່ ໜອງຫານ. ຊາວບ້ານ ຄົນນຶ່ງເວົ້າວ່າ:"ໂອ ກະບໍ່ມີ ຜູ້ເຊື່ອຫັ້ນລະເນາະ ບ້ານເຮົາ ເຂົາກະວ່າ ໂຮງງານຫັ້ນລະ ກໍແນ່ນອນວ່າ ຂອງໂຮງານ ຫັ້ນລະ".ຫລັງຈາກ ມີແຈ້ງການ ເຣື້ອງປາຕາຍ ຜແນກຊັພຍາກອນ ທັມມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ຜແນກອຸດສາຫະກັມ ແລະ ຫັຖກັມ ນະຄອນຫລວງ ໄດ້ລົງໄປເອົາ ຕົວຢ່າງນ້ຳ ໄປກວດ ຢູ່ຫ້ອງທົດລອງ (ແຫຼັບ) ຂອງຣັຖວິສາຫະກິດນໍ້າປະປາ ນະຄອນຫລວງ.ຈົນໃນວັນທີ 12 ທັນວາ ທີ່ຜ່ານມາ ເຈົ້າໜ້າທີ່ ຈາກຜແນກຊັພຍາກອນ ທັມມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ອຸດສາຫະກັມ ແລະ ຫັຖກັມ ນະຄອນຫລວງ ພ້ອມດ້ວຍ ຜູ້ບໍຣິຫານ ໂຮງງານ ມີການຈັດ ຖແລງຂ່າວ ຢູ່ໂຮງງານ ຜລິດ ແປ້ງມັນຕົ້ນ ລາວ-ອິນໂດຊາຍນາ ໂດຍ ມີສື່ມວນຊົນ ຈຳນວນ ນຶ່ງ ແລະ ຊາວບ້ານ ເຂົ້າຮ່ວມຮັບຟັງ. ອີງຕາມການ ບອກເລົ່າ ຂອງຊາວບ້ານ.ຜົນກວດກາວິຈັຍນ້ຳ ພົບວ່າ ມີສາຣປົນເປື້ອນ ຢູ່ໃນນ້ຳ ຊື່ງສານດັ່ງກ່າວ ໄປຂ້າອົກຊິເຈນ ຢູ່ໃນນ້ຳ ແລ້ວເຮັດໃຫ້ປາ ຂາດອົກຊິເຈນ ຈຶ່ງຕາຍໄປ ໃນທີ່ສຸດ ແຕ່ວ່າ ເຈົ້າໜ້າທີ່ ບໍ່ໄດ້ຣະບຸວ່າ ສານປົນເປື້ອນ ຢູ່ໃນນ້ຳແມ່ນ ສານປະເພດ ໃດ.ໃນເວລາ ດຽວກັນ ເຈົ້າໜ້າທີ່ ຈາກຜແນກ ອຸດສາຫະກັມ ແລະ ຫັຖກັມ ກໍຕັ້ງ ຂໍ້ສົງໄສວ່າ ສາເຫດ ປາຕາຍ ອາດເປັນຍ້ອນ ຟາມລ້ຽງເປັດ ແລະ ຟາມລ້ຽງໝູ ຢູ່ໃກ້ຄຽງ ປ່ອຍນ້ຳເສັຍ ລົງໃສ່ໜອງ ສານເຄມີ ແລະ ຢາປາບສັດຕຣູພືດ ທີ່ຟາມລ້ຽງສັດ ໃຊ້ ໄດ້ໄຫລລົງໜອງ ແລະ ສານລິກໄນ ທີ່ໃຊ້ ໃນການຈັບປາ ຊື່ງເຈົ້າໜ້າທີ່ ໄດ້ໃຫ້ສຳພາດ ຕໍ່ໜັງສືພິມ ວຽງຈັນທາມສ໌ ສບັບວັນທີ 13 ທັນວາ.ແຕ່ຊາວບ້ານ ກໍຍັງ ບໍ່ເຊື່ອວ່າ ປາຕາຍ ຍ້ອນຟາມເປັດ ຢູ່ໃກ້ຄຽງ ແລະ ຍັງແນ່ໃຈວ່າ ເປັນຍ້ອນ ໂຮງງານ ປ່ອຍນ້ຳເສັຍລົງໃສ່. ຊາວບ້ານ ຄົນນຶ່ງໄດ້ ບອກ ກັບນັກຂ່າວ ວິທຍຸເອເຊັຍເສຣີ ວ່າ ໂຮງງານ ໄດ້ປ່ອຍນ້ຳລົງ ໃນຣະດູຝົນ ປະມານ 1 ເດືອນ ກ່ອນ ປາຕາຍ ແລະ ນ້ຳເສັຍ ທຸກຢ່າງ ຈາກໂຮງງານ ແມ່ນປ່ອຍລົງ ໜອງຫານໜົດ ແລະ ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ ໂຮງງານ ບໍ່ມີຣະບົບ ບຳບັດນ້ຳເສັຍ ໝາຍຄວາມວ່າ ທີ່ຜ່ານມາ ໂຮງງານ ມີແຕ່ອ່າງ ເກັບນໍ້າເສັຍ ແລະ ໃນເວລາ ທີ່ນໍ້າເຕັມອ່າງ ໂຮງງານ ກໍປ່ອຍລົງໜອງ ໂດຍ ບໍ່ມີການ ບໍາບັດນໍ້າ.ໃນເດືອນ ພຶສພາ ປີ 2009 ໂຮງງານ ດັ່ງກ່າວ ເຄີຍປ່ອຍນ້ຳ ລົງໜອງຫານ ແລ້ວເຮັດໃຫ້ ປາຕາຍ ປະມານ 3 ຕັນ ຊື່ງໃນເວລານັ້ນ ອົງການ ຊັພຍາກອນນ້ຳ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ເອົາຕົວຢ່າງນ້ຳ ໃນໜອງ ໄປກວດ ແລະ ພົບວ່າ ມີສານ ໄຊຍານາຍ ຊຶ່ງເປັນສານພິດ ທີ່ເປັນອັນ ຕລາຍຕໍ່ສິ່ງ ທີ່ມີຊີວິດ, ສານ TSS ເຊິ່ງເປັນທາດ ແຂງບໍ່ສາມາດ ລະລາຍ ໃນນ້ຳໄດ້ ແລະ ສານນໍ້າມັນ ຊຶ່ງທັງໝົດ ແມ່ນມາຈາກ ນ້ຳເສັຍ ທີ່ໂຮງງານ ປ່ອຍລົງມາ ແລະ ໂຮງງານ ກໍອອກມາ ຍອມຮັບ ແລ້ວຈ່າຍ ຄ່າເສັຍຫາຍ ດ້ວຍການຊື້ປາ ມາປ່ອຍ ໃສ່ໜອງຄືນໃຫ້.ໜອງຫານມີເນື້ອທີ່ ປະມານ 200 ເຮັກຕາ ໃນນັ້ນ ມີເຂດ ອະນຸຮັກ ສັດນ້ຳ 6 ເຮັກຕາ ຕັ້ງຢູ່ເຂດບ້ານ ນາທາມ ແລະ ນາຊອນ ເມືອງປາກງື່ມ ຫ່າງຈາກ ນະຄອນຫລວງ ວຽງຈັນ ໄປທາງທິດໃຕ້ ປະມານ 70 ກິໂລແມັດ ແລະ ຊາວບ້ານ ສ່ວນໃຫຍ່ ມີອາຊີບ ເຮັດນາ ແລະ ຫາປາລ້ຽງຊີບ ສະນັ້ນ ປາຕາຍ ໃນຄັ້ງນີ້ ກໍສົ່ງຜົນ ກະທົບ ຕໍ່ ການດຳລົງຊີວິດ ຂອງເຂົາເຈົ້າ.ເຖິງຢ່າງໄດກໍຕາມ ຖ້າເບິ່ງ ໃຫ້ຣະອຽດ ແລ້ວ ກໍຈະເຫັນ ສິ່ງທີ່ ຜິດສັງເກດ:ສິ່ງທີ່ຜິດສັງເກດ ອັນທີນຶ່ງ ຄື: ໃນເຫດການ ປາຕາຍຄັ້ງນີ້ ເຈົ້າໜ້າທີ່ ເປັນຫຍັງຈຶ່ງ ບໍ່ມີການ ເປີດເຜີຍວ່າ ສານປົນເປື້ອນ ທີ່ເຮັດໃຫ້ ປາຕາຍ ແມ່ນສານ ຊນິດໃດ? ມັນເປັນ ສານເຄມີ ທີ່ມາຈາກ ນ້ຳເສັຍ ຂອງໂຮງງານ ຫລື ມາຈາກ ນ້ຳເສັຍ ຂອງ ຟາມລ້ຽງສັດ?. ຊາວບ້ານກ່າວ່າ:"ຢາກໃຫ້ຫາຫລັກຖານ ຢັ້ງຢືນວ່າ ຄ່າຂອງນ້ຳ ເກີນທໍ່ນີ້ ຢາກໃຫ້ເວົ້າ ຈັ່ງຊັ້ນ ຄັນວ່າ ແມ່ນຫັ້ນນ່າເນາະ ຢາກໃຫ້ກວດ ແນວນັ້ນ ຂັ້ນວ່າ ບໍ່ແມ່ນ ໂຮງງານນັ້ນ ກະແມ່ນ ເກີດນຳໂຕ ໄດຫັ້ນນ່າ ກະຢາກຮູ້ຈັກ ແນວນັ້ນ".ສິ່ງທີ່ຜິດສັງເກດ ອັນທີສອງ ແມ່ນ: ແຫລ່ງຂ່າວ ພາຍໃນ ໄດ້ລາຍງານວ່າ ການຖແລງຂ່າວ ຢູ່ໂຮງງານ ໂດຍ ມີເຈົ້າໜ້າທີ່ ສື່ມວນຊົນ ຈໍານວນນຶ່ງ ແລະ ຊາວບ້ານ ເຂົ້າຮ່ວມ. ໃນການເດີນທາງ ໄປຂອງ ເຈົ້າໜ້າທີ່ ໂຮງງານ ເປັນຜູ້ ຮັບຜິດຊອບ ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍ ເປັນຕົ້ນແມ່ນ ຄ່າເດີນທາງ ແລະ ອັດຕາ ເບັ້ຍລ້ຽງ ແລ້ວເມື່ອ ເປັນແນວນັ້ນ ຂະບວນການ ກວດກາ ສານປົນເປື້ອນ ຈະມີຄວາມ ເປັນກາງ ຂະໜາດໃດ? ແລະ ຈະໜ້າເຊື່ອຖື ຂະໜາດໃດ?ສິ່ງທີ່ຜິດສັງເກດ ອັນທີສາມກໍຄື: ຕາມກົດໝາຍ ແລ້ວ ການກວດກາ ວິຈັຍນໍ້າ ຫາ ສານປົນເປື້ອນ ຕ້ອງແມ່ນ ໜ້າທີ່ຂອງ ກະຊວງ ຊັພຍາກອນ ທັມມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ແຕ່ໃນຕົວຈິງ ພັດເອົາໄປ ໃຫ້ ຣັຖວິສາຫະກິດ ນໍ້າປະປາ ນະຄອນຫລວງ ເປັນຜູ້ກວດກາ ວີຈັຍ. ແລ້ວ ກະຊວງ ຊັພຍາກອນ ທັມມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ຄືບໍ່ເຮັດ ໜ້າທີ່ນີ້?ມາດຕາ 35 ວັກທີ 1 ຂອງກົດໝາຍ ວ່າດ້ວຍການ ປົກປັກຮັກສາ ສິ່ງແວດລ້ອມ ໄດ້ເວົ້າວ່າ: ຜູ້ປະກອບການ ທີ່ດຳເນີນ ກິຈການ ຕ່າງໆ ຕ້ອງນຳໃຊ້ ວິທີການ ແລະ ມາຕການຄວບຄຸມ ມົລພິດ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ ເຊັ່ນ ການນຳໃຊ້ ເທັກໂນໂລຢີ ແລະ ອຸປກອນຕ່າງໆ ທີ່ເໝາະສົມ ການປ້ອງກັນ ການແກ້ໄຂ ການບຳບັດ ອະເຊື້ອ ປັບປຸງ ແລະ ບູຣະນະ ຟື້ນຟູ ສິ່ງແວດລ້ອມ ທີ່ໄດ້ຮັບ ຜົນກະທົບ ຈາກມົລພິດ ທາງອາກາດ ດິນ ແລະ ນ້ຳ.ໝາຍຄວາມວ່າ ຜູ້ປະກອບການ ທີ່ດຳເນີນ ກິຈການຕ່າງໆ ຈະຕ້ອງ ບຳບັດ ສິ່ງເສດເຫລືອ ຢູ່ໃນໂຮງງານ ຂອງຕົນ ກ່ອນທີ່ຈະປ່ອຍ ອອກມາ ເພື່ອຮັບ ປະກັນ ບໍ່ໃຫ້ສົ່ງ ຜົນກະທົບ ຕໍ່ ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ທັງຊຸມຊົນ ທີ່ຢູ່ໃກ້ຄຽງ.ສະເພາະ ກໍຣະນີ ປາຕາຍ ຢູ່ໜອງຫານ ເປັນຄັ້ງທີສອງ ແລ້ວ ແລະ ເປັນພຽງ ຕົວຢ່າງນຶ່ງ ໃນຫລາຍໆໆຕົວຢ່າງ ທີ່ສະທ້ອນ ໃຫ້ເຫັນວ່າ ໜ່ວຍງານ ທີ່ ຮັບຜິດຊອບ ດ້ານ ສິ່ງແວດລ້ອມ ຍັງບໍ່ສາມາດ ເປັນທີ່ເພິ່ງ ຂອງ ສັງຄົມລາວ ແລະ ບໍ່ສາມາດ ໃຊ້ ມາຕການ ກົດໝາຍ ຕໍ່ ຜູ້ຣະເມີດ ໄດ້. ເມື່ອເປັນ ແນວນັ້ນ ປະເທດລາວ ຈະກ້າວໄປ ສູ່ການເປັນ ຣັຖແຫ່ງ ກົດໝາຍ ແຕ່ນີ້ ເຖິງ ປີ 2020 ໄດ້ແນວໃດ.
    058 - 18/12/13.ຜົລກະທົບຈາກເຂື່ອນດອນສະຫົງ
    ຕ້ອງປະຊຸມຣະຫວ່າງ ຣັຖບານ ກ່ອນດໍາເນີນການສ້າງເຂື່ອນທີ່ກະທົບ 
    ປະເທດເພື່ອນບ້ານ.
    ຜູ່ອໍານວຍການ ກອງທຶນສັດປ່າ ກ່າວໃນຖແລງການ ຕື່ມວ່າ ບັນດາ ປະເທດລຸ່ມແມ່ນໍ້າຂອງ 4 ປະເທດ ຕ້ອງທົບທວນ ເຈດຈໍານົງ ຂອງ ຂໍ້ຕົກລົງ ກັມມາທິການ ແມ່ນໍ້າຂອງ ຕົ້ນສະບັບ ແລະ ຫາລືກັນ ຢ່າງຮີບດ່ວນ ເພື່ອແກ້ໄຂ ຄວາມແຕກຕ່າງ ແລະ ຈັດການຫາລື ກ່ອນຈະ ມີການພິຈາລະນາ ກໍ່ສ້າງເຂື່ອນໄຟຟ້າໃດນຶ່ງ ຂຶ້ນມາ. ຖ້າຫາກວ່າ ປະເທດດັ່ງກ່າວ ບໍ່ຈິງຈັງ ໃນການຮ່ວມມືແລ້ວ, ກໍຖືວ່າ ພວກຂະເຈົ້າ ສ່ຽງທີ່ຈະທໍາລາຍ ກັມມາທິການແມ່ນໍາຂອງ ແລະ ການຈັດການ ແມ່ນໍ້າຂອງ ຊຶ່ງເປັນນຶ່ງ ໃນແມ່ນໍ້າ ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ ທີ່ສຸດ ໃນໂລກ.ທ່ານ ກ່າວຕື່ມວ່າ ນໍ້າຂອງ ເປັນແມ່ນໍ້າ ທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນ, ແລະ 4 ປະເທດ ຕ້ອງປະຕິບັດ ຕາມ ຂໍ້ຕົກລົງ ກັມມາທິການ ແມ່ນໍ້າຂອງ ເພື່ອ ຈັດການປະຊຸມ ຣະຫວ່າງ ຣັຖບານ ກ່ອນດໍາເນີນການສ້າງເຂື່ອນ ທີ່ກະທົບ ປະເທດເພື່ອນບ້ານ. ບັດນີ້ ວຽດນາມ, ຂເມນ ແລະ ໄທ ຈໍາເປັນຕ້ອງ ອອກສຽງ ສະແດງຄວາມເປັນຫ່ວງ ຂອງຕົນ ກ່ຽວກັບ ຄວາມຫລົ້ມແຫລວ ຂອງລາວ ໃນການໃຫ້ຄວາມສໍາຄັນ ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍການປຶກສາຫາລື. ປາສຈາກ ການຮ່ວມມື ຂ້າມແດນ ທີ່ມີປະສິດທິພາບແລ້ວ, ຄວາມໝັ້ນຄົງ ຂອງການດໍາຣົງຊີວິດ ແລະ ອາຫານ ຂອງປະຊາຊົນ 60 ລ້ານຄົນ ຈະຕົກ ຢູ່ໃນພາວະອັນຕຣາຍ.
    ໂຄງການເຂື່ອນນໍ້າອູ  5
















    ການກໍ່ສ້າງ ເຂື່ອນນໍ້າອູ ໃນເຂດ ແຂວງຜົ້ງສາລີ (9-19-2013)

    ເຂື່ອນນໍ້າອູ 5 ສໍາເຣັດ ໄປແລ້ວ 38 ສ່ວນຮ້ອຍ ແຕ່ ຍັງບໍ່ໄດ້ ໂຍກຍ້າຍ ຊາວບ້ານ ເທື່ອ ເພາະຍັງຊອກຫາທີ່ດິນບໍ່ໄດ້ ແລະ ຄ່າຊົດເຊີຍ ກໍຍັງບໍ່ຮຽບຮ້້ອຍ. ດັ່ງເຈົ້າໜ້າທີ່ ກະຊວງພະລັງງານ ແລະບໍ່ແຮ່ຂອງລາວ ທ່ານນຶ່ງເວົ້າວ່າ:“ເຖິງບັດນີ້ກໍຄືບໜ້າຂື້ນ ຫລາຍເຕີບແລ້ວເດ່ ລວມທັງໝົດນີ່ຮອດ 38 ເປີເຊັນ ໂຍກຍ້າຍນີ່ຍັງບໍ່ຮູ້ ຄົນຈີນກັບຜແນກເຂົານັ້ນ ຍັງຫາດິນຈັດ ສັນໃຫ້ເຂົາຢູ່.”ແຕ່ກ່ອນບໍຣິສັດ ພະລັງນໍ້າຂອງຈີນ ຫລື Sinohydro ມີແຜນຈະໂຍກຍ້າຍຊາວບ້ານ ທີ່ຈະໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ຈາກການສ້າງ ເຂື່ອນນໍ້າອູ 5 ອອກໄປຢູ່ບ່ອນໃໝ່ ໃຫ້ສຳເຣັດ ພາຍໃນປີນີ້ ແຕ່ຍ້ອນຊອກຫາ ທີ່ດິນບໍ່ໄດ້ ທາງບໍຣິສັດຈຶ່ງຈຳເປັນຕ້ອງເລື່ອນການ ໂຍກຍ້າຍອອກໄປ ຢ່າງ ບໍ່ມີກຳນົດ.ເຂື່ອນໄຟຟ້ານໍ້າອູ 5 ຈະຖ້ວມຫລາຍບ້ານ ໃນເຂດເມືອງຜົ້ງສາລີ ແລະ ເມືອງສັມພັນ ແຂວງ ຜົ້ງສາລີ ປະຊາຊົນ 371 ຄອບຄົວຈາກ 15 ບ້ານ ຈໍາເປັນຕ້ອງໂຍກຍ້າຍ. ສຳລັບການກໍ່ສ້າງ ປັດຈຸບັນ ທາງບໍຣິສັດກໍາລັງ ສ້າງຄອງອວ່າຍນໍ້າ ແລະສ້າງຣະບົບ ປ້ອງກັນຕາຝັ່ງເຈື່ອນ.ບໍຣິສັດ Sinohydro ຂອງຈີນ ມີແຜນຈະສ້າງເຂື່ອນໃນນໍ້າອູ ເຖິງ 7 ເຂື່ອນ ແຕ່ປັດຈຸບັນ ສາມາດສ້າງໄດ້ພຽງແຕ່ 3 ເຂື່ອນ ຄື:ເຂື່ອນນໍ້າອູ 2 ເຂື່ອນນໍ້າອູ 5 ແລະ ເຂື່ອນນໍ້າອູ 6 ແລະຈະສ້າງ 3 ເຂື່ອນນີ້ໃຫ້ສໍາເຣັດ ພາຍໃນປີ 2017. ເຂື່ອນທັງສາມ ເປັນເຂື່ອນຂນາດນ້ອຍ ຄື ເຂື່ອນນໍ້າອູ 2 ຈະຜລິດໄຟຟ້າໄດ້ພຽງແຕ່ 120 ເມກາວັດ ເຂື່ອນນໍ້າອູ 5 ຈະຜລິດໄດ້ 240 ເມກາວັດ ແລະເຂື່ອນນໍ້າອູ 6 ຈະຜລິດ ໄດ້ 120 ເມກາວັດ. ທັງເຈັດເຂື່ອນຢູ່ໃນແຂວງຜົ້ງສາລີ ແລະ ແຂວງຫລວງພະບາງ.

    1 ລ້ານໂດລາໃຫ້ທໍາລາຍ ກຸ່ມລ້າສັດ ຫວງຫ້າ
    2013-11-15












    ປ້າຍປະກາດຄໍາຂວັນໃຫ້ອະນຸຮັກສັດປ່າແລະເສືອໂຄ່ງປ່າສງວນ ນໍ້າແອ້ດ-ພູເລີຍ
    ປ້າຍປະກາດຄໍາຂວັນໃຫ້ອະນຸຮັກສັດປ່າແລະເສືອໂຄ່ງປ່າສງວນ ນໍ້າແອ້ດ-ພູເລີຍ














    ໃນວັນທີ 13 ພຶສຈິກາ 2013 ຣັຖມົນຕຣີ ຕ່າງປະເທດ ສະຫະຣັຖ ອະເມຣິກາ ທ່ານຈອນແຄຣີ (John Kerry) ໄດ້ສະເໜີໃຫ້ຣາງວັລ 1 ລ້ານໂດລາ ໃນ ການຊ່ວຍທໍາລາຍເຄືອຂ່າຍ ລ້າສັດປ່າທີ່ ຫວງຫ້າມ ຊຶ່ງມີຖານທີ່ຕັ້ງຢູ່ສປປລາວ. ເຄື່ອຂ່າຍດັ່ງກ່າວນີ້ ລ້າຊ້າງແລະແຮດ ເອົາງາ ແລະນໍ ໄປຂາຍ. ຣາງວັນທີ່ສະຫະຣັຖສະເໜີໃຫ້ນີ້ ແມ່ນ ແນ ໃສ່ເພື່ອປາບປາມ ທໍາລາຍເຄື່ອຂ່າຍ ໄຊ ສະຫວ່າງທີ່ດໍາເນີນການລ້າ ສັດປ່າ ຫວງຫ້າມ ນັບຕັ້ງແຕ່ຢູ່ລາວ ໄປເຖິງ ປະເທດອາຟຣິກກາໃຕ້ ໂມຊໍາບິິກ ປະເທດໄທ ມາເລເຊັຽ ວຽດນາມ ແລະຈີນ.ທ່ານແຄຣີ ກ່າວວ່າຂະບວນການ ອາຊຍາກັມຂ້າມຊາຕ ທີ່ສລັບສັບ ຊ້ອນ ລັກລອບ ຄ້າສັດປ່ານີ້ ເຮັດໃຫ້ການສໍ້ຣາສບັງຫລວງຂະຫຍາຍ ໂຕໄປເລື້ອຍໆ ຊຶ່ງນາບຂູ່ລະ ບຽບກົດໝາຍແລະຄວາມປອດພັຍຕາມ ແນວຊາຍແດນ. ທ່ານປະເມີນວ່າ ກໍາໄຣ ຈາກການລັກລອບຄ້າສັດປ່າ ໃນແຕ່ລະປີ ມີເຖິງ 8 ຫາ 10 ຕື້ໂດລາ ແລະເງິນນຈໍາ ນວນ ນີ້ ຖືກ ນໍາໄປໃຊ້ເຂົ້າໃນວົງການຄ້າຢາເສບຕິດ ຄ້າອາວຸດເຖື່ອນ ແລະຄ້າມະນຸດ.ໃນການສະເໜີໃຫ້ຣາງວັນ ພາຍໃຕ້ໂຄງການຕໍ່ຕ້ານອາຊຍາກັມຂ້າມຊາຕນີ້ ທ່ານວ່າ ຍ້ອນເຄືອຂ່າຍ ໄຊສະຫ່ວາງ ອໍານວຍຄວາມສະດວກ ໃນການຂ້າຊ້າງແລະແຮດ ເພື່ອເອົາງາ ແລະນໍ ມັນໄປຂາຍ ແລະສັດປ່າ ຫວງຫ້າມອື່ນໆ.
    ໄມ້ລາວສົ່ງໄປເຮັດເຄື່ອງເຮືອນ ຢູ່ ວຽດນາມ
     2013-11-14
    ສ່ວນນື່ງຂອງໄມ້ ທີ່ຖືກຕັດ ຢູ່ແຂວງ ອັຕຕະປື ທີ່ອົງການ ກວດກາ ສີ່ງແວດລ້ອມ ສາກົນ ໄດ້ຖ່າຍ ວີດີໂອ ເອົາໄວ້ ເພື່ອປະກອບ ໃນຣາຍງານ ປະຈໍາປີ (screen grabbed from EIA video)
    ສ່ວນນື່ງຂອງໄມ້ ທີ່ຖືກຕັດ ຢູ່ແຂວງ ອັຕຕະປື ທີ່ອົງການ ກວດກາ ສີ່ງແວດລ້ອມ ສາກົນ ໄດ້ຖ່າຍ ວີດີໂອ ເອົາໄວ້ ເພື່ອປະກອບ ໃນຣາຍງານ ປະຈໍາປີ (screen grabbed from EIA video)
    ປ່າໄມ້ຂອງລາວ ຍັງຖືກຕັດ ຢ່າງຫລວງຫລາຍ ຍ້ອນຣັຖບາລລາວ ບໍ່ເອົາຫົວຊານໍາຕລາດມືດ ທີ່ຄ້າໄມ້ຢູ່ຕາມຊາຍແດນຣະຫວ່າງ ລາວ -ວຽດນາມ. ຕາມຣາຍງານຄັ້ງຫລ້າສຸດ ຂອງອົງການສືບສວນ ດ້ານ ສິ່ງແວດລ້ອມ (EIA) ທີ່ມີຫ້ອງການໃຫຍ່ ຢູ່ປະເທສອັງກິດ.ເມື່ອປີຜ່ານມາ ອົງການ EIA ພົບວ່າຜູ້ມີອໍານາດໃນລາວຫລາຍຄົນ ຮວມທັງ ນາຍທະຫານວຽດນາມ ໄດ້ທໍາການບຸກລຸກ ຕັດໄມ້ຢູ່ລາວ ເປັນຈໍານວນຫລວງຫລາຍ ແລ້ວຂົນໄປຂາຍວຽດນາມ. ເພື່ອຜລິດ ເປັນເຄື່ອງ ເຟີນີເຈີ ແລ້ວສົ່ງໄປຂາຍທາງຢູໂຣບ ແລະ ສະຫະຣັຖ ອະເມຣິກາ.ໃນມື້ວັນພຸດ ອົງການສືບສວນ ສິ່ງແວດລ້ອມ ອອກຣາຍງານໃໝ່ ຫລ້າສຸດວ່າ ການລັກຕັດໄມ້ ແລະຂົນໄມ້ໄປວຽດນາມ ຢ່າງຫລວງ ຫລາຍນັ້ນຍັງບໍ່ຫລຸດລົງເລີຍພໍນ້ອຍ. ຣາຍງານວ່າ ການລັກຕັດໄມ້ ຢູ່ລາວ ຍັງບໍ່ຖືກ ກວດສອບ ແລະ ມັນກາຍເປັນທຸຣະກິຈ ປົກກະຕິ ຢ່າງເປີດແປນ ແລະວ່າການຕັດໄມ້ທໍາລາຍປ່າຢູ່ລາວເພື່ອສົ່ງອອກ ຂາຍຕ່າງປະເທສແມ່ນເຈົ້າໜ້າທີ່ຂັ້ນສູງ ຂອງຣັຖບາລລາວ ເປັນຜູ້ຮູ້ເຫັນຢູ່ເບື້ອງຫຼັງ.ໃນຂະນະທີ່ທາງການລາວ ຫ້າມບໍ່ໃຫ້ສົ່ງໄມ້ທ່ອນ ອອກໄປຂາຍຕ່າງປະເທສນັ້ນ ອົງການ EIA ກວດກາເຫັນວ່າ ນະໂຍບາຍຂອງລາວ ທີ່ ວ່ານັ້ນ ກາຍເປັນກົດ ມີຂໍ້ຍົກເວັ້ນ ຊຶ່ງອະນຸຍາດໃຫ້ສົ່ງອອກໄດ້ ໂດຍມີສ່ວນພົວພັນ ກັບເຈົ້າໜ້າທີ່ຣັຖບານລາວ ທີ່ຊ່ວຍໃຫ້ມີການຄ້າໃຕ້ດິນ ນັ້ນ. ຫລັງຈາກອົງການ EIA ອອກຣາຍງານເມື່ອປີກາຍ ບໍຣິສັດ ຮອງແອັງຢາລາຍ ຂອງວຽດນາມ ກໍປະຕິເສດວ່າຕົນບໍ່ໄດ້ຕັດໄມ້ ແບບ ຜິດກົດໝາຍຢູ່ລາວ ແລະໄດ້ຊ່ວຍສ້າງສາ ພັທນາ ປະເທສລາວ.
    ໄມ້ລາວເຂົ້າສູ່ໂຮງງານວຽດນາມ

    2013-10-24
    ໄມ້ທ່ອນ ຈໍາພວກນີ້ ຖືກຕັດລົງ ໃນແຂວງເຊກອງ ບ່ອນທີ່ ສ້າງເຂື່ອນ ໄຟຟ້າ ແລະໃກ້ໆກັບ ບ່ອນເກັບ ໄມ້ທ່ອນ ກໍແມ່ນ ໂຮງເລື່ອຍ. ໄມ້ເປັນລໍາ ທ່ອນໃຫຍ່ໆ ຖືກສົ່ງອອກ ຈາກ ຂ.ເຊກອງ ແລະ ຂ.ອັດຕະປື ເຂົ້າສູ່ ວຽດນາມ ເປັນປະຈໍາ. (ອິງຕາມ ການສືບສວນ ຂອງ EIA)
    ໄມ້ທ່ອນ ຈໍາພວກນີ້ ຖືກຕັດລົງ ໃນແຂວງເຊກອງ ບ່ອນທີ່ ສ້າງເຂື່ອນ ໄຟຟ້າ ແລະໃກ້ໆກັບ ບ່ອນເກັບ ໄມ້ທ່ອນ ກໍແມ່ນ ໂຮງເລື່ອຍ. ໄມ້ເປັນລໍາ ທ່ອນໃຫຍ່ໆ ຖືກສົ່ງອອກ ຈາກ ຂ.ເຊກອງ ແລະ ຂ.ອັດຕະປື ເຂົ້າສູ່ ວຽດນາມ ເປັນປະຈໍາ. (ອິງຕາມ ການສືບສວນ ຂອງ EIA)
    ເຈົ້າຂອງໂຮງງານໄມ້ແປຮູບຊາວວຽດນາມ ທີ່ມີທັງໂຮງງານຢູ່ລາວແລະວຽດນາມ ໃຫ້ການຍອມຮັບວ່າ ໄມ້ທີ່ໃຊ້ໃນໂຮງງານຂອງນາງທີ່ຜລິດ ເປັນເຄື່ອງເຮືອນ ເພື່ອສົ່ງອອກນັ້ນ 100% ເປັນໄມ້ທີ່ຕັດແລະນໍາເຂົ້າຈາກ ປະເທດລາວ.ເນື່ອງຈາກຣັຖບານວຽດນາມ ໄດ້ສັ່ງຫ້າມຕັດໄມ້ຢ່າງເດັດຂາດ ໃນຣະຍະ 10 ກວ່າປີຜ່ານມາຈື່ງເຮັດໃຫ້ໂຮງງານໄມ້ແປຮູບໃນວຽດນາມກວ່າ ສອງພັນເກົ້າຮ້ອຍ ແຫ່ງ ໃນປັດຈຸບັນຕ້ອງໄດ້ນໍາ ເອົາໄມ້ຈາກລາວແລະກຳພູຊາ ເຂົ້າປະເທດ. ດັ່ງນາງກ່າວ ໃນຕອນນື່ງວ່າ:"100% ແມ່ນໄມ້ທີ່ພວກ ເຮົາຕັດມາຈາກປະເທດລາວ ແລ້ວກໍຂົນເຂົ້າມາປອ້ນໂຮງງານ ຢູ່ທີ່ເມືອງລິງ ຕໍ່ຈາກນັ້ນກໍແປຮູບ ເປັນຜລິດຕະພັນ ເຄື່ອງເຮືອນ ຕ່າງໆ ເພື່ອສົ່ງ ອອກໄປຢູໂຣບ ແລະຣັຖເຊັຽ".ກະຊວງການຄ້າວຽດນາມລາຍງານວ່າ ໃນຣະຍະ 9 ເດືອນຂອງຕົ້ນປີນີ້ ວຽດນາມໄດ້ ນໍາເອົາໄມ້ເຂົ້າ ຈາກລາວ ທີ່ມີມູນຄ່າຫລາຍກວ່າ 250 ລ້ານໂດລາ ແຕ່ກຸ່ມ ອະນຸຮັກ ສິ່ງແລດລ້ອມ ໃນລຸ່ມແມ່ນ້ຳຂອງເຊື່ອວ່າ ວຽດນາມໄດ້ນໍາເຂົ້າໄມ້ ຈາກລາວ ຫລາຍ ກວ່າຫລາຍເທົ່າຂອງມູນຄ່າ ທີ່ທາງການວຽດນາມ ແຈ້ງການ ຈະເຫັນ ໄດ້ຈາກມູນຄ່າ ການຂາຍຜລິດຕະພັນເຄື່ອງເຮືອນ ຂອງວຽດນາມໃຫ້ຕ່າງປະເທດ ໃນຣະຍະດຽວ ກັນ ຫລາຍກວ່າ 5 ພັນ ລ້ານໂດລາ.ແຕ່ເຖິີງຢ່າງໃດກໍຕາມ ເຈົ້າຂອງໂຮງງານຜລິຕພັນໄມ້ແປຮູບ ຊາວວຽດນາມ ຄົນດັ່ງ ກ່າວຍັງໄດ້ຢືນຢັນຕື່ມວ່າ ໂຮງງານໄມ້ແປຮູບ ວຽດນາມ ທີ່ຕັ້ງຢູ່ພາກກາງຂອງ ປະເທດ ກວ່າ 1 ພັນ 9 ຮ້ອຍແຫ່ງລ້ວນແຕ່ອາສັຍໄມ້ທີ່ນຳເຂົ້າຈາກລາວ ທັງຊິ້ນ ເພື່ອມາປ້ອນໂຮງງານຂອງຕົນ.
    ຢາງພາລາວຽດນາມສ້າງບັນຫາ ໃຫ້ຊາວບ້ານ

    2013-09-30

    ຈາກໜັງສືພິມ ວຽງຈັນໃໝ່ ພົລເມືອງດີ ນໍາມາລົງໃນ ເຟັສບຸກ
      
    ເຈົ້າຫນ້າທີ່ຣະດັບສູງ ທີ່ບໍ່ປະສົງອອກຊື່ ໄດ້ເປີດເຜີຍຕໍ່ເອເຊັຽເສຣີ ໃນທ້າຍສັປດາຜ່ານມາວ່າ ການລົງທຶນ ຂອງບໍຣິສັດ LVE ຈໍາກັດ ຂອງ ວຽດນາມ ທີ່ໄດ້ຮັບສໍາປະທານປູກຢາງພາລາ ໃນເນື້ອທີ່ກວ່າ 3 ພັນເຮັກຕາ ໃນແຂວງເຊກອງ ແລະ ການສ້າງໂຮງງານແປຮູບ ຢາງພາລາ ໃນແຂວງ ດັ່ງກ່າວນັ້ນ ໄດ້ສົ່ງຜົລກະທົບ ຕໍ່ການດໍາຣົງຊິວິດ ຂອງປະຊາຊົນຢ່າງໃຫຍ່ໃນເຂດ 18 ໝູ່ບ້ານໃນເມືອງທ່າແຕງ ແລະ 2 ບ້ານ ໃນເມືອງລະມາມ ໃນປັດຈຸບັນນີ້. ຜົລກະທົບທີ່ເກີດຈາກການປູກຢາງພາລາ ຂອງ ບໍຣິສັດວຽດນາມໃນ ແຂວງເຊກອງ ກໍແມ່ນການບຸກເບີກ ພື້ນທີ່ ເກີນຂອບເຂດໄປກວມເອົາ ດິນຊາວບ້ານ ຊື່ງເປັນໄຮ່ນາ ຫລາຍຮ້ອຍເຮັກຕາ ຍິ່ງໄປກວ່ານັ້ນ ບໍຣິສັດວຽດນາມ ຍັງໄດ້ນໍາເຂົ້າ ແຮງງານຈາກວຽດນາມ ມາເຮັດວຽກໃນ ພື້ນທີ່ດັ່ງກ່າວນໍາອິີກ ຊື່ງເປັນການຍາດແຍ່ງວຽກງານ ຂອງແຮງງານລາວ ການກະທໍາດັ່ງກ່າວ ຂອງບໍຣິສັດ ວຽດນາມ  ພາໃຫ້ເກີດບັນຫາ ຂັດແຍ່ງຣະຫວ່າງ ຄົນລາວ ກັບຄົນວຽດນາມ ຫລາຍຂື້ນ ແລະ ກໍກາຍເປັນບັນຫາ ທາງດ້ານສັງຄົມ ໃນເວລານີ້. ສໍາລັບໂຮງງານແປຮູບຢາງພາລາ ທີ່ຕັ້ງຢູ່ເມືອງທ່າແຕງນັ້ນ ກໍໄດ້ສົ່ງມົລພິດ ທາງອາກາດ ໃຫ້ປະຊາຊົນ ແລະສານເຄມີ ກໍໄຫລລົງສູ່ແມ່ນໍ້າ ລໍາທານນໍາອີກຍ້ອນວ່າ ໂຮງງານແປຮູບຢາງພາລາໄດ້ປ່ອຍແກັສ carbon dioxide ອອກສູ່ຊຸມຊົນ ໃນການຕົ້ມຢາງ ແລະປ່ອຍສານເຄມີ ຈາກຢາຂ້າຫຍ້າ ແລະ ຂ້າສັດຕຣູພືດ ລົງໃສ່ ແຫລ່ງນໍ້າ ທັມມະຊາດ ທີ່ໄຫລເຂົ້າໄປສູ່ພື້ນທີ່ ການກະເສດ ຂອງປະຊາຊົນ.
    ຂ.ຈໍາປາສັກປິດໂຮງຮຽນ
    2013-09-25
    ສະພາບນໍ້າຖ້ວມ ໃນເຂດພາກໃຕ້ ຂອງລາວ ຊຶ່ງຖືວ່າ ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດ ໃນລະຍະ 35 ປີ
    ສະພາບນໍ້າຖ້ວມ ໃນເຂດພາກໃຕ້ ຂອງລາວ ຊຶ່ງຖືວ່າ ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດ ໃນລະຍະ 35 ປີ
    ທາງການແຂວງຈໍາປາສັກໄດ້ສັ່ງປິດໂຮງຮຽນທົ່ວແຂວງຕັ້ງແຕ່ວັນທີ່ 22 ກັນຍາ 2013 ເປັນຕົ້ນມາຍ້ອນວ່ານໍ້າຖ້ວມເຖີງ 10 ເມືອງໃນທົ່ວ ແຂວງ, ຖນົນຫລາຍສາຍເພພັງເຮັດໃຫ້ການສັນຈອນໄປມາຖືກຕັດຂາດ. ທາງການແຂວງຮຽກຮ້ອງ ການບໍຣິຈາກອາຫານ ເຂົ້າກິນອາຫານ ແຫ້ງ ນໍ້າດື່ມ ແລະເຄື່ອງຂອງໃຊ້ທີ່ຈໍາເປັນ ເພື່ອນໍາໄປຊ່ວຍເຫລືອ ຜູ້ປະສົພພັຍ. ເຫດການນໍ້າຖ້ວມໃນແຂວງພາກໃຕ້ ເລີ້ມແຕ່ວັນທີ່ 17 ກັນຍາ ເປັນຕົ້ນມາຫລັງຈາກພາຍຸ ດີແປຣສຊັນລູກນຶ່ງຈາກທະເລຈີນໃຕ້ ໄດ້ພັດເຂົ້າ ມາທາງ ພາກກາງ ຂອງປະເທດວຽດນາມ ເຮັດໃຫ້ເກີດຝົນຕົກໜັກຕິດຕໍ່ກັນມາ ແລະເກີດນໍ້າຖ້ວມ, ມີປະຊາຊົນ ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ປະມານ 113,000 ຄົນ. ລາຍງານຂອງທາງການແຂວງວ່າ ໄຮ່ນາທີ່ບໍ່ທັນໄດ້ກ່ຽວເຂົ້າ ປະມານ 12,700 ເຮັກຕາ ຖືກນໍ້າຖ້ວມ ມາຕັ້ງແຕ່ວັນທີ່ 18 ແລະຄົງເນົ່າ ເປື່ອຍໝົດແລ້ວ, ມີຄົນຕາຍ 3 ຄົນ. ຫລາຍຄອບຄົວໃນ ເມືອງປາກເຊ ໄດ້ໄປອາສັຍຢູ່ສນາມກິລາ. ຈໍານວນນື່ງໄປປັກຫລັກຢູ່ແຄມຖນົນ ເລກທີ່ 13. ຖນົນທີ່ເຂົ້າໄປຫາບ້ານຕ່າງໆ ຖືກຖ້ວມໝົດ ເຮັດໃຫ້ການແຈກຢາຍສິ່ງຂອງ ຊ່ວຍເຫລືອໄປບໍ່ເຖິງ.


    20 ຄົນເສັຽຊີວິດຍ້ອນນໍ້າຖ້ວມ ຢູ່ລາວ


    2013-08-30
    ບ້ານເຮືອນ ຂອງປະຊາຊົນ ທີ່ຮັບຄວາມເສັຽຫາຍ ທີ່ແຂວງອຸດົມໄຊ
    ບ້ານເຮືອນ ຂອງປະຊາຊົນ ທີ່ຮັບຄວາມເສັຽຫາຍ ທີ່ແຂວງອຸດົມໄຊ

    ຢ່າງໜ້ອຍ ມີ 20 ເສັຽຊີວິດ ຍ້ອນພັຍນໍ້າຖ້ວມ ຢ່າງໄວວາ ຢູ່ສປປລາວ. ຕາມຣາຍງານ ຂອງ ເຈົ້າໜ້າທີ່ ສະຫະປະຊາຊາດ ປະຈໍາລາວ ເມື່ອວັນທີ 18 ສິງຫາ 2013 ນີ້. ແລະວ່າຍັງມີ ປະຊາຊົນ ອີກຈໍານວນຫລາຍ ບໍ່ມີນໍ້າສະອາດດື່ມ, ຖົນນສາຍຕ່າງໆ ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ຜົລຜລິດໄດ້ຮັບຄວາມເສັຽຫາຍ. ຝົນ ຊຶ່ງມາພ້ອມກັບພາຍຸໃຕ້ຝຸ່ນ ທີ່ພັດຜ່ານເຂົ້າລາວ ຣະຫວ່າງເດືອນ ມີຖຸນາ ຫາເດືອນ ກໍຣະກະດາ  ສ້າງຄວາມກະທົບກະເທືອນ ໃຫ້ແກ່ ປະຊາຊົນປະມານ 116 ພັນຄົນ ໃນ 17 ແຂວງແລະທົ່ງນາເສັຽຫາຍ 14 ພັນເຮັກຕາ. ສະຫະປະຊາຊາດເຕືອນ ເມື່ອປີກາຍວ່າ ສປປລາວ ຊຶ່ງມີພົລເມືອງ 6 ລ້ານ 4 ແສນຄົນນັ້ນ ອາດຈະປະເຊີນກັບ ພັຍພິບັດທັມຊາດ ຫລາຍເພີ່ມຂຶ້ນ ຍ້ອນການປ່ຽນແປງ ຂອງດິນຟ້າອາກາດ ແລະຈໍາເປັນຕ້ອງມີການຕຣຽມປ້ອງກັນ ໃຫ້ດີຂຶ້ນ. ອົງການ ສະຫະປະຊາຊາດ ເວົ້າວ່າ ໃນອີກຫລາຍເດືອນ ຂ້າງໜ້າ ລາວຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ ກໍ່ສ້າງໂຄງຮ່າງ ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມເສັຽຫາຍ ນັ້ນ ຄືນໃໝ່.

    ໂຄງການສ້າງເຂື່ອນນໍ້າງຽບ 1
    2013-08-29
    ໂຄງການເຂື່ອນໄຟຟ້າ ນໍ້າງຽບ 1
    ໂຄງການເຂື່ອນໄຟຟ້າ ນໍ້າງຽບ 1
    ເຈົ້າຫນ້າທີ່ ກະຊວງພລັງງານແລະບໍ່ແຮ່ ທ່ານນຶ່ງເວົ້າວ່າ ຕົວແທນຣັຖບານລາວ ໄດ້ເຊັນສັນຍາກັບ ຕົວແທນຣັຖບານຍີ່ປຸ່ນ ໃນວັນທີ 27 ສິງຫາ 2013 ເພື່ອກໍ່ສ້າງເຂື່ອນນ້ຳງຽບ1 ທີ່ແຂວງບໍຣິຄຳໄຊ ຊຶ່ງເບື້ອງຕົ້ນຄາດວ່າ ຈະສົ່ງຜົລກະທົບ ຕໍ່ປະຊາຊົນ ໃນບໍຣິເວນ ໃກ້ເຂດກໍ່ ສ້າງ ແລະຈະຕ້ອງມີການໂຍກຍ້າຍ ຊາວ ບ້ານຫລາຍຄອບຄົວ. ດັ່ງທ່ານກ່າວວ່າ: "ໂຄງການນ້ຳງຽບຫັ້ນ ຕັ້ງຢູ່ບ້ານຫາດຍືນ ເມືອງບໍຣິຄັນ ໂຍກຍ້າຍຊາວບ້ານກໍມີແຕ່ ຈຳນວນໃດຈຳນວນື່ງ ຂອງບ້ານ ຫາດຍືນຫັ້ນ ກໍປະ ມານ 20 ກວ່າຄອບຄົວ ຍ້າຍມາໂຮມກັນຈັດສັນຢູ່ບ້ານຫາດຍືນ ຕາມທີ່ທາງໂຄງການໄດ້ຄາດຄະເນໃວ້ວາງແຜນໃວ້ໃນເບື້ອງ ຕົ້ນວ່າຈະຈັດ ສັນສ້າງໃຫ້ເປັນ ທີ່ຢູ່ອາສັຍຖາວອນ ການຈັດສັນຄຸ້ມຄອງຄັກແນ່ຫັ້ນແຫລະ". ທ່ານເວົ້າຕໍ່ໄປວ່າ ໃນການຊົດເຊີຍຊາວບ້ານ ຜແນກພລັງງານແລະແຜນການ ແລະການລົງທຶນຂອງແຂວງບໍຣິຄຳໄຊຈະມີການປະຊຸມຕົກລົງ ກັບຜູ້ລັບເຫມົາກໍ່ສ້າງເພີ້ມຕື່ມກ່ອນວ່າຈະເຮັດແນວໃດຫລັງຈາກນັ້ນຈະກຳນົດວັນເວລາທີ່ແນ່ນອນສຳລັບການໂຍກຍ້າຍປະຊາຊົນ ຜູ້ທີ່ຈະໄດ້ ຮັບຜົລກະທົບ ຈາກການສ້າງເຂື່ອນດັ່ງກ່າວ. ໂຄງການເຂືຶ່ອນໄຟຟ້ານ້ຳງຽບ1 ຖ້າສ້າງແລ້ວຄາດວ່າ ຈະສາມາດຜລິດໄຟຟ້າ ໄດ້ປະມານ 290 ເມກາວັດ ຈະໃຊ້ງົບປະມານໃນການກໍ່ສ້າງ ປະມານ 500 ລ້ານໂດລາ ສ້າງໂດຍບໍຣິສັດນ້ຳງຽບນຶ່ງ ຫຸ້ນສ່ວນໃຫຍ່ ເປັນຂອງຣັຖບານຍີ່ປຸ່ນ. ການປະເມີນຜົລເບື້ອງຕົ້ນ ຄາດວ່າຈະມີຜົລ ກະທົບ ຕໍ່ສອງບ້ານໃນເມືອງບໍຣິຄັນ ຄື ບ້ານຫາດຍືນ ແລະບ້ານທ່າເຮືອ. ທ່ານວ່າເຂື່ອນນ້ຳງຽບ1 ຈະໃຊ້ເວລາກໍ່ສ້າງ 5 ປີ ຄາດວ່າຈະສຳເຣັດໃນປີ 2019 ແລະຣະຍະການສຳປະທານ 27 ປີ ໄຟຟ້າສ່ວນໃຫຍ່ ຈະໃຊ້ພາຍໃນປະເທດແລະບາງສ່ວນຂາຍໃຫ້ໄທ.

    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    Deutsche Bank and IFC accused of bankrolling Vietnam firms' land grabs in Cambodia and Laos
    Deutsche Bank and IFC accused of bankrolling Vietnam firms' land grabs in Cambodia and Laos: Global Witnessធនាគារ អាឡឺម៉ង់ និង សាខានៃធនាគារពិភពលោក ផ្តល់ប្រាក់កម្ចី ឲ្យក្រុមហ៊ុនយួន ដែលប្លន់ដី និងបំ...
      
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    Rubber Barons - a Global Witness Report
    On the road with Global Witness investigators to witness the devastation caused by VRGand HAGL and hear the stories of those most affected.Rubber Barons shows how vast amounts of land have been ...
     
    RFA News
    sekong-attapeu-under-environmental-impact
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    Click on text to read more:
      
      Published on International Business Times (http://www.ibtimes.com)
    A River Trickles Through It: Laos' Mekong Dam Draws Ire From Downstream Neighbors And Environmentalists By
    Ryan Villarreal | January 19 2013 9:27 AM
    Laos’ construction of a hydropower dam on the Mekong River has angered its downstream neighbors and raised concerns about the project’s social and environmental impacts.





























    Construction of the $3.5 billion Xayaburi Dam began last November. It is the first of 11 projects the Laotian government plans to build along the lower portion of the river, which passes through Cambodia, Vietnam and Thailand.
    Laos has drawn criticism from its Southeast Asian neighbors for beginning construction on the Xayaburi Dam without completing the consultation process through the Mekong River Commission, or MRC, an inter-governmental agency comprised of representatives from the four countries that manages the usage and development of the river.
    Vietnam’s Deputy Minister of Natural Resources and Environment Hong Ha Tran spoke Wednesday at an MRC Council Meeting in Luang Prabang, Laos, and he questioned the wisdom of beginning the Xayaburi project before a thorough analysis of its impact was completed.
    The launching of the first mainstream hydropower project recently in the Lower Mekong Basin is causing concerns of the governments of the riparian [river-adjacent] countries in the region and the international community about its adverse impacts on downstream areas,” he said.
    “While we are still trying to do the research to understand its impacts, each riparian country should show their responsibility by assuring that any future development and management of water resources proposed in the basin should be considered with due care and full precaution based on best scientific understanding of the potential impacts,” he added.
    Vietnam has demanded that Laos halt construction on the Xayaburi dam, pending the completion of an environmental impact review agreed upon by the MRC in December 2011.
    The MRC Development Partners, which is comprised of donor governments -- including the U.S., Japan, Germany and France -- that have invested in the Mekong River’s management, released a joint statement expressing concern about any damming of the river’s main channel, upon which the Xayaburi damn is being built.
    “It is our consensus that building dams on the mainstream of the Mekong may irrevocably change the river and hence constitute a challenge for food security, sustainable development and biodiversity conservation,” the statement read, according to a press release from International Rivers, a global NGO that advocates for the conservation and sustainable development of river systems .
    Extensive research has already shown that dams are extremely disruptive to river ecosystems and riparian communities on multiple levels.
    Damming prevents fish migrations, which downstream communities depend on for food. It also prevents rivers from transporting sediments, “which are critical for maintaining physical processes and habitats downstream of the dam (including the maintenance of productive deltas, barrier islands, fertile floodplains and coastal wetlands),” according to International Rivers .
    This has negative implications for farmland and fresh water wells used by communities along river systems.
    While these impacts are being considered with the Xayaburi Dam, Laos is relatively free to continue construction unhindered. Under the statutes of the MRC, Laos is obligated to hold consultations with member governments on such projects, but members have no legal framework to prevent it from moving forward with any given one.
    "In the absence of an agreement, other countries can disagree if they like, but this can't stop Laos," said Jian-hua Meng, a specialist in sustainable hydropower at the World Wildlife Fund, the Guardian reported. "The role of the MRC is now being questioned along with the level of investment put in the organization."
    Source URL:http://www.ibtimes.com/river-trickles-through-it-laos-mekong-dam-draws-ire-downstream-neighbors-environmentalists-1026360

    Click on text to read more 
    ສະຖານທີ່ ກໍ່ສ້າງເຂື່ອນໄຊຍະບູລີ ໃນພາກເໜືອຂອງລາວ
    ສະຖານທີ່ ກໍ່ສ້າງເຂື່ອນໄຊຍະບູລີ ໃນພາກເໜືອຂອງລາວ
    DANIEL SCHEARF16.01.2013
    Xayaburi dam stirs debate on Mekong River Commission
    BANGKOK - When ministers from the four member countries of the Mekong River Commission and donors meet in Luang Prabang, Laos this week, the future role of the agency will be on the table. Questions about the effectiveness of the Mekong River Commission, set up in 1995 to jointly manage sustainable development, have been raised by Laos' decision in November to go ahead with the US$3.5-billion (105 billion baht) Xayaburi dam project. The decision came despite concerns among member governments, environmental groups and donors about the dam's downstream impact on fish migration and sedimentation flows, which could affect about two million people dependent on the river for their livelihoods. At the commission's last ministerial meeting in December 2011, Cambodia, Thailand and Vietnam called for a delay to allow further studies on the environmental impact of the dam, the first to be built on the Lower Mekong. China has built four dams on the upper portions of the river already. Ten more dams are planned on the Lower Mekong, mostly in Laos. Laos insists that it has fulfilled the commission's consultation requirements. "We agreed to do a comprehensive study on the project which may take 10 years, because it is related to many things. It was never just related to Xayaburi," said Viraphonh Viravong, vice minister of energy and mines. The joint venture between the Lao government and Thai companies also redesigned the dam's fish ladder and sluice gates for sediment flows, completing its perceived obligations to the commission. Laos has always argued the 40-metre high dam is a run-of-river design, which will have minimum impact on water flow. Cambodia and Vietnam, two downstream countries that stand to suffer the most from the dam, have tempered their reaction to Xayaburi. "We wish Laos would continue its study on environmental impacts and to work up the final design of Xayaburi dam, and work with Vietnam, Cambodia and Thailand on the comprehensive, in-depth study on accumulative environmental and socio-economic impacts of all the hydropower projects in the Mekong River mainstream," the Vietnamese government said. Cambodia has been similarly diplomatic. "Laos decided to go forward with Xayaburi and has committed to continue carrying out additional studies," said Te Navuth, secretary general of the Cambodia National Mekong Committee. Neither country has requested that the Xayaburi issue be raised at the Mekong River Commission meeting scheduled this week. Thailand, whose Ch Karnchang Public Co Ltd is the dam's major contractor and will be the major buyer of the electricity generated, has endorsed the project, to the dismay of some Thai activists. "The post-war Lao alliances to Cambodia and Vietnam have been taken over by Thai and Chinese corporate interests," said Kraisak Choonhavan, a former senator who has taken a lead in organising Thai opposition to the dam. The governments now ruling Laos, Cambodia and Vietnam were allies in the Indochina wars against the US military. It is bad timing for Laos that the Luang Prabang meeting comes when the communist government is under international scrutiny for the disappearance of activist Sombath Somphone, last seen being detained at a police checkpoint on Dec 15, 2012. Sombath had spoken out at several public forums against the dam. "The cost of this Xayaburi project to Laos's image is tremendous," Mr Kraisak said. "And the disappearance of Sombath has further eroded its credibility as a country that respects basic human rights." Member countries may be reluctant to question the Xayaburi dam, but donors whose contributions account for the lion's share of the commission's budget are expected to raise objections. "The main goal of the donor community is to reconfirm that the Mekong River Commission is the platform, the only multilateral architecture, responsible for managing the Mekong and we want to see a central role for it," said one Western diplomat. "We don't want to see it sidelined." They are hoping that future decisions on hydropower projects will take into account the concerns of all parties. "If decision-making continues to occur outside of the MRC, the institution will soon lose its legitimacy and 300 million dollars of international donor support to the commission will be wasted," said Jian-hua Meng, sustainable hydropower specialist at the World Wildlfie Fund.  
      
    2012-11-29
    ຕັດໄມ້ມີຢູ່ຕລອດ ບໍ່ໄດ້ລັກເຫັນໆກັນຢູ່ ຈະເຣີນສຸກ ເຈົ້າໜ້າທີ່ ປ່າໄມ້ ຍອມຮັບວ່າ ການລັກບອບ ຄ້າໄມ້ເຖື່ອນ ຍັງຄົງເກີດຂຶ້ນຫລາຍ.
     
     : ຣົຖບັນທຸກ ຂົນໄມ້ປະມານ 3-4 ຄັນ ມູ້ງໜ້າໄປ ທາງວຽດນາມ ຢູ່ແຖວທົ່ງງາມ ເມືອງປາກຊັນ ແຂວງ ບໍຣິຄໍາໄຊ ຖືວ່າເປັນເຣື່ອງ ທັມມະດາ ມີຢູ່ຕລອດ
    ຣົຖບັນທຸກ ຂົນໄມ້ປະມານ 3-4 ຄັນ ມູ້ງໜ້າໄປ ທາງວຽດນາມ ຢູ່ແຖວທົ່ງງາມ ເມືອງປາກຊັນ ແຂວງ ບໍຣິຄໍາໄຊ ຖືວ່າເປັນເຣື່ອງ ທັມມະດາ ມີຢູ່ຕລອດ
    ເຈົ້າໜ້າທີ່ ກວດກາປ່າໄມ້ ນະຄອນຫລວງ ວຽງຈັນ ຍອມຮັບ ໃນມື້ວັນທີ 29 ພຶສຈິການີ້ ກ່ຽວກັບ ບັນຫາ ການລັກລອບ ຄ້າໄມ້ເຖື່ອນ ທີ່ຍັງຄົງເກີດຂຶ້ນຫລາຍ ໃນປັດຈຸບັນນີ້, ຊຶ່ງສາເຫດຫລັກ ມາຈາກການຂາດເຂີນ ຂອງຊາວບ້ານ ທີ່ບໍ່ມີຣາຍໄດ້ ທີ່ໝັ້ນຄົງ ແລະ ພໍ່ຄ້າໄມ້ເຖື່ອນ ຈ່າຍຄ່າແຮງງານໃຫ້ ໃນຣາຄາ ທີ່ດີ ຈຶ່ງສົ່ງຜົລໃຫ້ບັນຫາ ດັ່ງກ່າວ ຍັງບໍ່ທັນຫລຸດລົງ ແຕ່ຢ່າງໃດ:
    “ຫລາຍໆ ສ່ວນຫລາຍ ຂະເຈົ້າ ລັກລອບ ແບບຄ້າຂາຍເຖື່ອນໃສ່ຣົຖ ແມທນຫຍັງ ນະ ຊາວບ້ານ ທີ່ວ່າ ໃກ້ກັບປ່າສງວນ ລັກເຂົ້າໄປແລ້ວ ເອົາມາຂາຍໃຫ້ ນັກຄ້າໄມ້ເຖິ່ນ ທີ່ໃຊ້ຣົຖຕູ້ ຂອງເກົາຫລີ ສກາຍແລັກ ເຂົາເອີ້ນ.”
    ທ່ານກ່າວຕື່ມວ່າ ຊາວບ້ານ ສ່ວນຫລາຍ ຈະບໍ່ຢ້ານ ເຈົ້າໜ້າທີ່ ແລະ ກົດໝາຍ ບ້ານເມືອງ ເນື່ອງຈາກວ່າ ຖ້າຫາກ ມີການຈັບກຸມ ກໍຈະພຽງແຕ່ ປັບໃໝ ແລະ ປ່ອຍໂຕໄປ ແຕ່ຍັງບໍ່ເຄີຍ ມີການລົງໂທດ ຢ່າງຮຸນແຮງ ແຕ່ຢ່າງໃດ. ເນື່ອງຈາກວ່າ ຜູ້ທີ່ຖືກຈັບ ເປັນການກະທໍາຜິດ ເມື່ອທໍາອິດ ແລະ ເຖິງແມ່ນວ່າ ຜ່ານມາ ຈະມີການຈັບ ຜູ້ກະທໍາຜິດ ແລະ ຂອງກາງໄດ້, ແຕ່ກໍມີຫລາຍຄັ້ງ ທີ່ເຈົ້າໜ້າທີ່ ບໍ່ສາມາດ ຕິດຕາມ ຈັບກຸມຄົນຮ້າຍໄດ້:
    “ມັນກໍມີຫລາຍ ທີ່ວ່າ ຂະເຈົ້່າ ລັກລອບ ກາງຄືນ ແມທ່ນຫຍັງ ທີ່ເຈົ້່າໜ້າທີ່ ຈັບບໍ່ໄດ້ກໍຫລາຍ ມັນຈະເປັນແຂວງພາກໃຕ້ ຂອງລາວ.”

    ທ່ານ ກ່າວໃນຕອນທ້າຍ ວ່າ ຈາກການສໍາຣວດ ຣະຫວ່າງ ປີ 2010-2011 ມີບັນທຶກ ຄວາມຜິດ ເຣື້ອງການລັກລອບ ຕັດໄມ້ ຫາຍາກ ເຖິງ 3 ພັນ ກ່ວາກໍຣະນີ ແຕ່ກໍຣໜະນີ ທີ່ຖືກບັນທຶໄວ້ ຈະເປັນກໍຣະນີ ທີ່ຖືກບັນທຶກໃຫຍ່ໆ ສ່ວນຣາຍຍ່ອຍ ທີ່ຈັບໄດ້ນັ້ນ ບາງເທື່ອ ກໍບໍ່ໄດ້ທໍາການບັນທຶກ ຍ້ອນວ່າ ໄມ້ມີຈໍານວນບໍ່ຫລາຍ ແລະ ເຈົ້າໜ້າທີ່ ກໍບໍ່ໄດ້ບັນທຶກ.

    Copyright © 1998-2011 Radio Free Asia. All rights reserved.
    http://www.rfa.org/lao/news-about-laos/forestry-official-admits-illegal-logging-is-rampant-11292012214508.html

    ລັດ​ຖະບານ ​ຟິນ​ແລນ​ດ໌ ຈະ​ສອບ​ສວນ​ ບໍລິສັດ POYRY ກ່ຽວກັບ ເຂື່ອນໄຊຍະບູລີ 
    http://lao.voanews.com/content/finish-govt-to-investigate-roles-of-poyry-firm-in-sayaboury-dam-project/1537578.html
    ທາງ​ການ​ຂອງ​ລັດ​ຖະບານ​ຟິນ​ແລນ​ດ໌ ຈະ​ດໍາ​ເນີນ​ການ​ສອບ​ສວນ
    ​ບໍລິສັດ POYRY ​ເພື່ອ​ຄົ້ນ​ຫາ​ຄວາມ​ຈິງ​ວ່າ​ບໍລິສັດ​ດັ່ງ​ກ່າວ​ນີ້ ​ໄດ້​
    ສະແດງ​ບົດບາດ​ໃນ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ໃນ​ລາວຢ່າງເໝາະ ​ສົມຫຼື​ບໍ່
    ທາງ​ການ​ຂອງ​ລັດຖະບານ​ຟິນ​ແລນ​ດ໌ ​ໂດຍ​ທ່ານ Lauri
    Ihalainen ລັດຖະມົນຕີ ວ່າການ​ກະຊວງ​ເສດຖະກິດ ​ແລະ​ການ
    ​ຈ້າງ​ງານ ​ໄດ້​ມີ​ຄໍາ​ສັ່ງ​ໃຫ້​ດໍາ​ເນີນ​ການ​ສອບສວນ​ບໍລິສັດ POYRY
    ຈາກ​ສະ​ວິດ​ເຊີ​ແລນ​ດ໌ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ​ເມື່ອ​ວັນ​ທີ 16 ຕຸລາ ​
    ແລະ​ກໍ​ໄດ້​ແຈ້ງ​ການ​ດັ່ງກ່າວ​ໄປ​ເຖິງ​ບັນດາ​ອົງການ​ໃນ​ພາກ​ປະຊາ
    ​ສັງຄົມ​ທັງ​ໃນ​ປະ​ເທດ ​ແລະ​ໃນ​ລະດັບ​ສາກົນ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ
    ​ໃນ​ທ້າຍ​ເດືອນ​ຕຸລາ​ທີ່​ຜ່ານ​ມາ.
    ​ສາ​ເຫດ​ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ທາງ​ການ​ຂອງ​ລັດຖະບານ​ຟິນ​ແລນ​ດ໌ຕ້ອງ​ມີ​ຄໍາ​ສັ່ງ​ ດັ່ງກ່າວ​ນີ້ ກໍ​ຍ້ອນ​ວ່າ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຮ້ອງ​ຮຽນ​ຈາກ​ບັນດາ​ອົງການ ​ໃນ​ພາກ​ປະຊາ​ສັງຄົມ​ທີ່​ສົງ​ໄສ ວ່າ​ບໍລິສັດ POYRY ຊຶ່ງ​ມີ​ພັນທະ​ກັບ​ລັດຖະບານ​ຟິນ​ແລນ​ດ໌​​ ໃນ​ການ​ດໍາ​ເນີນ​ໂຄງ ການ​ພັດທະນາ​ດ້ານ​ຕ່າງໆ​ໃນ​ພູ​ມີ​ພາກ​ເອ​ເຊຍ​ຕາ​ເວັນ​ອອກສຽງ​ໃຕ້​ນັ້ນ ​ໄດ້​ສະ​ແດງບົດບາດ​ຢ່າງ​ບໍ່​ເໝາະ​ສົມ​ໃນ​ການ​ເຂົ້າ​ໄປ​ມີ​ສ່ວນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ ໂຄງການ​ກໍ່​ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ເທິງ​ແນວ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ​​ໃນ​ລາວ.
    ​​
    ທັງ​ນີ້​ໂດຍ​ທ່ານ Otto Bruun ຜູ້​ຈັດການ​ຂອງ​ມູນ​ນິທິ Siemenpuu ຊຶ່ງ​ເປັນ​ອົງການ​ນຶ່ງ​ໃນ​ພາກ​ປະຊາ​ສັງຄົມ​ໃນ​ປະ​ເທດ​ຟິນ​ແລນ​ດ໌ນັ້ນ ກໍ​ໄດ້​ຖະ​ແຫຼງຢືນຢັນ​ໃນ​ກໍລະ​ນີດຽວ​ກັນ​ນີ້​ວ່າ ບໍລິສັດ POYRY ​ໄດ້​ມີ​ສ່ວນ​ຢ່າງ​ສໍາຄັນ​ໃນ​ການ​ຊຸກຍູ້​ໃຫ້​ດໍາເນີນ​ການ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ ​ຍະ​ບຸລີ​ຕໍ່​ໄປ ທັງໆ​ທີ່​ເປັນ​ໂຄງການ​ທີ່​ຖືກ​ຄັດຄ້ານ​ຈາກ​ທາງ​ການ​ກໍາປູ​ເຈຍ ກັບ​ຫວຽດນາມ ທີ່​ຢ້ານ​ວ່າ​ໂຄງການ​ຈະ​ສົ່ງ​ຜົນ​ກະທົບ​ຕໍ່​ສິ່ງ ແວດ​ລ້ອມ​ທໍາ​ມະ​ຊາດ​ໃນ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ​ຢ່າງ​ໜັກໜ່ວງ ຈຶ່ງ​ໄດ້​ຮຽກຮ້ອງ​ຂໍ​ໃຫ້​ທໍາ​ການສຶກສາ​ເພື່ອ​ປ້ອງ​ກັນ​ຜົນ​ກະທົບ​ ຢ່າງຮອບດ້ານ ​ແລະ​ໄດ້​ມາດຕະຖານ​ສາກົນ​ເສຍກ່ອນ.
    ຊຶ່ງ​ໃນ​ກໍລະນີ​ດຽວ​ກັນ​ນີ້ ທ່ານ ​ເຣວັດ ສຸວັນນະ​ກິດ​ຕິ ຮອງ​ຜູ້​ອໍາ​ນວຍ​ການ​ບໍລິສັດ​ໄຟຟ້າ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ຈໍາກັດ ກໍຢືນຢັນ​ວ່າ ​ກຸ່ມ​ລົງທຶນ​​ໃນ​ການ​ພັດທະນາ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​​ ​ໄດ້​ເພີ່ມ​ການ​ລົງ​ທຶນ​​ເພື່ອ​ທໍາ​ການ​ສຶກສາ ​ແລະ​ອອກ​ແບບ​ກໍ່​ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບຸລີ​ອີກ​ເທື່ອ​ໃໝ່​ແລ້ວ​ໃນ​ຂະນະ​ນີ້ ​​ໂດຍ​ຄາດ​ວ່າການ​ດໍາ​ເນີນ​ການ​ດັ່ງກ່າວນີ້​ຈະສໍາ​ເລັດ​ສົມບູນ​ພາຍ​ໃນ 3 ​ເດືອນ​ຂ້າງ​ໜ້າ.
    ການ​ອອກ​ແບບ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ໃນ​ຄັ້ງ​ໃໝ່​ນີ້ ກໍ​ເພື່ອ​ເຮັດ​ໃຫ້​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ເປັນ​ໂຄງການ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​​ໂປ່​ງ​ໃສ ​ແລະ​ບໍ່​ສ້າງ​ຜົນ​ກະທົບ​ດ້ານ​ລົບ​ຕໍ່​ສະພາບ​ແວດລ້ອມ​ທໍາ​ມະ​ຊາດ​ໃຫ້​ກັບ​ ພື້ນ​ທີ່​ ທີ່ຢູ່​ເຂດ​ຕອນ​ລຸ່ມ​ຂອງ​ຕົວ​ເຂື່ອນ ທັງ​ນີ້​ດ້ວຍ​ການ​ເພີ່ມ​ເງິນ​ລົງທຶນ​ເຂົ້າ​ໃນ​ການ​ປ້ອງ​ກັນ​ຜົນ​ກະທົບ​ຕໍ່​ ສະພາບ​ແວດ​ລ້ອມ ​ແລະ​ສັດ​ນໍ້າ​ຢ່າງ​ໄດ້ມາດຕະຖານ​ສາກົນ ດັ່ງ​ທີ່​ທ່ານ​ເຣວັດ ​ໄດ້​ໃຫ້ການ​ຊີ້​ແຈງ​ວ່າ:
    “​ເຮົາ​ໄດ້​ອອກ​ແບບ​ເພື່ອ​ໄວ້​ໃນ​ອະນາຄົດ​ອີກດ້ວຍ​ວ່າ​ ເຮືອ​ທີ່​ຈະ​ຂຶ້ນ-ລ່ອງ​ອັນ​ນີ້​ໄດ້​ເຖິງ 500 ​ໂຕນ​ ໄດ້​ທັງ​ປີ​ເລີຍ ທີ່ນີ້​ພວກ​ເຮົາ​ຍັງ​ອອກ​ແບບ​ໃຫ້​ມີ​ທາງ​ປາ​ຜ່ານ​ຢູ່ ທາງ​ຝັ່ງ​ເມືອງ​ນ່ານ ຊຶ່ງ​ເລື້ອງນີ້ ​ກໍ​ເສຍ​ເງິນ​​ເພີ່ມ​ອີກ ​ແຕ່​ກໍ​ບໍ່​ເປັນ​ຫຍັງ ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ປະ ຊາ​ຊົນ​ທີ່​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ຕອນ​ລຸ່ມ​​ແມ່ນໍ້າຂອງ​ນີ້ ມີ​ຄວາມ​ສະບາຍ​ໃຈ​ວ່າ​ເຂື່ອນ​ຂອງ​ເຮົາ​ນີ້ ບໍ່​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ເກີດ​ຜົນ​ກະທົບ​ດ້ານ​ສິ່ງ​ແວດ​ລ້ອມ​ ແລ້ວ​ເຮົາ​ຍັງ​ຮັບປະກັນ​ເລື້ອງ​ຕົກຕະກອນວ່າ ເຮົາຈະ​ບໍ່​ໃຫ້​ເກັບ​ກັກ​.”
    ​​
    ​ການ​ອອກ​ແບບ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບຸລີ​ດັ່ງກ່າວ​ນີ້ ​ເປັນ​ການ​ປະ
    ຕິບັດ​ຕາມການ​ສຶກສາ​ຂອງ​ບໍລິສັດ​ທີ່​ປຶກສາ 2 ​ແຫ່ງ​ທີ່​ລັດຖະ
    ບານ​ລາວ​ ໄດ້​ວ່າ​ຈ້າງ​ໃຫ້​ທໍາ​ການສຶກສາ​ເພື່ອ​ປ້ອງ​ກັນ​ຜົນ​ກະ
    ທົບ​ຈາກ​ການ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ ​ແລະ​ກໍ​ໄດ້​ດໍາ​ເນີນການ​
    ດັ່ງກ່າວ​ ສໍາ​ເລັດ​ແລ້ວ​ເມື່ອ​ບໍ່​ດົນ​ມາ​ນີ້ ກໍ​ຄືບໍລິສັດ POYRY
    ຈາກ​ສະ​ວິດ​ເຊີ​ແລນ​ດ໌ ​ແລະບໍລິສັດ CNR ຈາກ​ປະ​ເທດ​ຝຣັ່ງ
    ຊຶ່ງ​ທັງ​ສອງ​ບໍລິສັດ​ດັ່ງກ່າວ​ກໍ​ຢືນຢັນ​ວ່າ ສາມາດ​ທີ່​ຈະ​ປ້ອງ​ກັນ
    ​ຜົນ​ກະທົບ​ໄດ້​ຢ່າງ​ແນ່ນອນ.
    ທັງ​ນີ້ດ້ວຍ​ການ​ສ້າງ​ລະບົບ​ທາງ​ປາ​ຜ່ານ​ທີ່​ໃຊ້​ວິດ​ທະ​ຍາ​ການສະ​ໄໝ​ໃໝ່ ພ້ອມ​ດ້ວຍ​ການ​ສ້າງ​ອູ່​ຂອງ​ປາ ການ​ສ້າງປ່ອງ​ປາຂຶ້ນ-ລົງ ​ຢູ່ໃນ​ລະບົບ​ປະຕູ​ເດີນ​ເຮືອ ການ​ສ້າງ​ສະຖານີ​ປາ​ທີ່​ຕິດ​ຕັ້ງ​ດ້ວຍ​ລະບົບກັງ​ຫັນ​ນໍ້າ​ ທີ່​ເປັນ​ມິດ​ກັບ​ສັດ​ນໍ້າ​ທຸກ​ຊະນິດ ​ແລະ​ການ​ກໍ່ສ້າງ​ປະຕູ​ລະ ບາຍ​ດິນ​ຕົກຕະກອນ​ທີ່​ເປັນ​ແຫຼ່ງອາຫານ​ຂອງ​ສັດ​ນໍ້າ​ ແລະ​ປຸ໋ຍຂອງພືດ​ພັນ​ຕ່າງໆ​ເປັນ​ຕົ້ນ.
    ​ແຕ່​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ ການ​ອອກ​ມາສະ​ແດງ​ທ່າ​ທີ​ດັ່ງກ່າວ​ນີ້​ຂອງ​ທາງ​ການ​ລັດຖະບານ​ຟິນ ​ແລນ​ດ໌ ກໍ​ຖື​ເປັນ​ອີກ​ບັນຫາ​ນຶ່ງ ​ທີ່​ຈະ​ກາຍ​ເປັນ​ອຸບປະສັກ​ຕໍ່​ການ​ພັດທະນາ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ
    ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີໃນ​ໄລຍະ​ຕໍ່​ໄປ ຊຶ່ງ​ກໍ​ເຊັ່ນ​ດຽວ​ກັນ​ກັບ​ການ​ເຄຶ່ອນ​ໄຫວ​ຄັດຄ້ານ​ໂດຍ​ເຄືອ​ຂ່າຍ ອະນຸລັກ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ​ທັງ​ໃນ​ໄທ ແລະ​ສາກົນ ທີ່​ໄດ້​ດໍາ​ເນີນ​ການ​ມາ​ຢ່າງ​ຕໍ່​ເນື່ອງ​ຈົນ​ເຖິງ​ທຸກ​ມື້​ນີ້.

    Article download:
     
    Bauarbeiten an Mekong-Staudamm beginnen
    Trotz ökologischer Bedenken und Kritik der Nachbarstaaten setzt Laos das Projekt um / Erstes von elf geplanten Kraftwerken.
    Controversial Dam Laos holds ground-breaking ceremony for Mekong dam project
    http://www.badische-zeitung.de/panorama/bauarbeiten-an-mekong-staudamm-beginnen--65341135.html
    http://www.nationmultimedia.com/aec/Laos-holds-ground-breaking-ceremony-for-Mekong-dam-30193918.html














     : Mekong-Anwohner aus Thailand protestieren in Laos mit 45 Booten gegen den Mekong-Staudamm. Spatenstich ist am Mittwoch. Foto: dpa
    Mekong-Anwohner aus Thailand protestieren in Laos mit 45 Booten gegen den Mekong-Staudamm. Spatenstich ist am Mittwoch. Foto: dpa




















    VIENTIANE
    (dpa). Der umstrittene Mekong-Staudamm Xayaburi wird jetzt gebaut. Am Mittwoch werde es einen symbolischen Spatenstich geben, sagte der zuständige Vize-Energieminister Viraphonh Viravong der Nachrichtenagentur dpa am Montag in Vientiane. Die Vorarbeiten laufen schon seit Monaten. Hunderte Anwohner wurden umgesiedelt. Die Regierung hatte den offiziellen Baubeginn mehrfach verschoben, weil die Mekong-Anrainer Kambodscha und Vietnam um ihre Felder und den Fischfang fürchten und Umweltschützer vor möglichen Konsequenzen warnen.
    Der Xayaburi ist der erste von elf geplanten Staudämmen am unteren Lauf des mehr als 4000 Kilometer langen Mekong. Am oberen Lauf in China gibt es bereits vier Wasserkraftwerke. Der Xayaburi-Damm liegt 350 Kilometer flussaufwärts von der laotischen Hauptstadt Vientiane entfernt. Er soll 820 Meter breit und rund 30 Meter hoch werden. Die Kosten werden auf 3,8 Milliarden Dollar (etwa 3 Milliarden Euro) geschätzt. Der Staudamm soll 2019 fertig werden.
    Umweltschützer warnen vor unabsehbaren FolgenDas Design des Damms sei nach den Einwänden der Nachbarn und der Umweltschützer verändert worden, sagte Viravong. "Wir sind überzeugt, dass der Damm keine ernsthaften Umweltfolgen hat, deshalb haben wir den Baubeginn beschlossen." Für das arme Land ohne Meereszugang ist die Stromerzeugung eine lukrative Einnahmequelle. 90 Prozent des Stroms, den das Kraftwerk Xayaburi generiert, sollen nach Thailand gehen. Bauherr ist die thailändische Firma Ch. Karnchang Public Company Limited. "Was erwartet man von uns? Solarenergie? Das ist viel zu teuer", sagte Viravong.
    Die Umweltorganisation "International Rivers" warnt vor unabsehbaren Folgen für Millionen Flussanwohner. Der Mekong sei in dieser Region ein Laichgebiet für Dutzende Fischarten, die in ihrer Fortpflanzung gestört würden. Auch die wichtigen Sedimente, die bei alljährlichen Überschwemmungen die Felder am unteren Mekong fruchtbar machen, blieben auf der Strecke.
    Mekong-Anwohner aus Thailand protestierten am Montag mit einer Flotte von 45 Booten in Vientiane gegen den Damm. Dort fand das Asem-Gipfeltreffen von Staats- und Regierungschefs aus der Europäischen Union und Asien statt. "Wir leiden schon an den Folgen der chinesischen Dämme", sagte Organisatorin Pianporn Deetes.



























     
    Laos on Wednesday held a ground-breaking ceremony to launch the riverbed construction stage of a3.5-billion-dollar hydropower dam on the lower Mekong River, which neighbours, environmentalists and Thai communities have opposed.

    The religious in Xayaburi, in northern Laos, was presided over by Vice Prime Minister Somsavat Lengsavat and attended by the Thai partners in the project and the ambassadors of Cambodia and Vietnam, neighbouring countries that have raised objections to the dam in the past, officials said. "Normally, before we start blasting in the river, the Buddhist tradition is we request the spirit in the area to forgive us for disturbing the river," said Viraphonh Viravong, deputy minister of Energy and Mines, the chief technocrat behind the project. The 1,200-megawatt Xayaburi hydro-power plant will be the first dam built on the lower Mekong, South-East Asia’s longest river, which is also shared by Cambodia, Thailand and Vietnam. Under a 1995 regional agreement, any project on the lower Mekong should seek a joint agreement from the riparian countries before proceeding. The Xayaburi project has been delayed by opposition from Cambodia,Thailand and Vietnam in the past. In December, members of the Mekong River Commission’s council,consisting of water and environment ministers from Cambodia, Laos, Thailand and Vietnam, urged a delay to allow further studies on how to mitigate the environmental impact of the dam, the first proposed for the lower Mekong. In response, Laos and its chief partner in the project, Thailand’s Ch Karnchang Public Co Ltd, agreed to spend an additional 100 million dollars to revamp the design of a fish ladder and sediment flowgates. The Lao government said it has satisfied the demands of thecouncil, and on Wednesday commenced construction in the riverbed. There are another 10 proposed dams on the lower Mekong, whichenvironmentalists say could follow the Xayaburi model. The lower Mekong Basin has a fisheries sector worth an estimated 2billion dollars per year. Environmentalists have questioned whether the fish ladder at the Xayaburi dam will work, noting that the technology has never been tried on a river in the tropics. "Laos is playing roulette with the Mekong River, offering unproven solutions and opening up the Mekong as a testing ground for new technologies," said Pianporn Deetes, a spokeswoman for the conservationist group International Rivers. The Xayaburi project, to be operational by 2019, will be one of the country’s largest, with more than 90 per cent of its electricity to be exported to neighbouring Thailand.
    XAYABURI-STAUDAMM  Der Xayaburi-Staudamm ist eines von elf Kraftwerksprojekten, die am unteren Mekong in den nächsten Jahren gebaut werden sollen. Das Wasserkraftwerk soll eine Leistung von 1285 Megawatt haben. Rund 40 Millionen Menschen sind flussabwärts in einem 15- Kilometer-Korridor auf beiden Seiten des Flusses von dem Projekt betroffen. Die Vielfalt und Menge der dort lebenden Fische ist größer als in allen Regionen der Welt, in denen es Staudammprojekte gibt. Insgesamt sind 229 Arten betroffen.    
     : Thai villagers affected by the proposed construction of the Xayaburi dam in Laos protest (AFP/File, Pornchai Kittiwongsakul)
    Thai villagers affected by the proposed construction of the Xayaburi dam in Laos protest (AFP/File, Pornchai Kittiwongsakul)
     : A map of the Mekong River locating the Xayaburi hydroelectric dam project (AFP/Graphic)
    A map of the Mekong River locating the Xayaburi hydroelectric dam project (AFP/Graphic)
     
    ສຫລ ເປັນຫ່ວງ ຕໍ່ການທີ່ລາວ ຈະລົງມື ກໍ່ສ້າງເຂື່ອນ ໄຊຍະບູລີ
    http://lao.voanews.com/content/laos-mekong-dam/1540210.html

























    ສະຫະລັດກ່າວວ່າ ຕົນມີຄວາມວິຕົກກັງວົນ ກ່ຽວກັບແຜນການ
    ຂອງລາວທີ່ຈະເລີ້ມລົງມືກໍ່ສ້າງເຂື່ອນ ທີ່ເປັນບັນຫາຖົກຖຽງໂຕ້
    ແຍ້ງ ແລະໄດ້ພາໃຫ້ບັນດາປະເທດເພື່ອນບ້ານສະແດງຄວາມ
    ເປັນຫ່ວງກ່ຽວກັບສະພາບແວດລ້ອມນັ້ນ.
    ກະຊວງການຕ່າງປະເທດສະຫະລັດກ່າວໃນການຖະແຫຼງການ
    ສະບັບນຶ່ງ ທີ່ນຳອອກເຜີຍແຜ່ໃນວັນຈັນມື້ວານນີ້ວ່າ ຜົນກະທົບ
    ທີ່ຈະມີຕໍ່ແມ່ນໍ້າຂອງຈາກເຂື່ອນໄຊຍະບູລີຊຶ່ງເປັນເຂື່ອນໄຟຟ້າ
    ພະລັງນໍ້າມູນຄ່າ 3 ພັນ 500 ລ້ານໂດລານັ້ນແມ່ນຍັງບໍ່ທັນເປັນ
    ທີ່ຮູ້ຈັກເທື່ອ.
    ລາວ ຊຶ່ງເປັນປະເທດທີ່ທຸກຍາກທີ່ສຸດປະເທດນຶ່ງ ໃນເຂດເອ
    ເຊຍ ກຳລັງເດີນໜ້າໄປກັບໂຄງການສ້າງເຂື່ອນໄຊຍະບູລີ ທີ່ ໄດ້ຮັບຄວາມສະໜັບສະໜຸນຈາກໄທ ທັງໆທີ່ມີການຄັດຄ້ານ ຈາກກຳປູເຈຍ ແລະຫວຽດ ນາມ ທີ່ກ່າວວ່າ ການສ້າງເຂື່ອນດັ່ງກ່າວນີ້ ອາດຈະມີຜົນກະທົບ ຕໍ່ການຫາປາແລະການ ກະສິກຳ ຢູ່ເລາະຕາມລໍາແມ່ນໍ້າຂອງ ທີ່ມີຄວາມຍາວເກືອບ 5,000 ຫຼັກກິໂລແມັດນັ້ນ.
    ທ່ານວິຣະພົນ ວິຣະວົງ ຮອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງພະລັງງານຂອງລາວກ່າວວ່າ ພິທີວາງສີ ລາເລີກຈະມີຂຶ້ນໃນວັນພຸດມື້ອື່ນນີ້. ທ່ານເວົ້າວ່າ ການອອກແບບບາງຢ່າງ ຂອງເຂື່ອນດັ່ງ ກ່າວ ໄດ້ມີການປ່ຽນແປງ ເພື່ອແກ້ໄຂ ຄວາມວິຕົກກັງວົນຕ່າງໆ ແລະກ່າວຕື່ມວ່າ ທ່ານບໍ່ ເຊື່ອວ່າໂຄງການນີ້ ຈະມີຜົນກະທົບທີ່ເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ແມ່ນໍ້າຂອງ.
    ຍັງບໍ່ທັນມີປະຕິກິລິຍາໃດໆ ຈາກລັດຖະບານກຳປູເຈຍ ແລະຫວຽດນາມເທື່ອ ໃນເວລານີ້.
    ເຂື່ອນໄຊຍະບູລີແມ່ນເປັນພາກສ່ວນນຶ່ງໃນແຜນການຂອງລາວ ທີ່ຈະເສີມຂະຫຍາຍເສດ ຖະກິດຂອງຕົນ ດ້ວຍການຂາຍໄຟຟ້າ ໃຫ້ແກ່ບັນດາປະເທດເພື່ອນບ້ານ. ກະແສໄຟຟ້າ ສ່ວນໃຫຍ່ທີ່ຜະລິດໂດຍເຂື່ອນດັ່ງກ່າວນີ້ຈະຂາຍໃຫ້ແກ່ປະເທດໄທ. ຄະນະກຳມາທິການ ແມ່ນໍ້າຂອງສາກົນ ຊຶ່ງເປັນອົງການຄຸ້ມຄອງ ລະດັບພູມີພາກ ບໍ່ສາມາດບັນລຸຄວາມເຫັນ ຢ່າງເປັນເອກກະສັນໄດ້ ກ່ຽວກັບວ່າໂຄງການນີ້ ຄວນຈະດຳເນີນຕໍ່ໄປຫຼືບໍ່.
    ກະຊວງການຕ່າງປະເທດສະຫະລັດກ່າວວ່າ ຕົນມີຄວາມກັງວົນຍ້ອນວ່າ ການສ້າງເຂື່ອນ ດັ່ງກ່າວເລີ້ມລົງມືດຳເນີນການ ກ່ອນທີ່ການສຶກສາກ່ຽວກັບຜົນກະທົບຈະແລ້ວສຳເລັດ.
    ກະຊວງການຕ່າງປະເທດສະຫະລັດ ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ບັນດາປະເທດ ທີ່ມີສ່ວນໄດ້ສ່ວນເສຍ ສືບຕໍ່ນໍາໃຊ້ຄະນະກຳມາທິການແມ່ນໍ້າຂອງສາກົນເປັນເວທີສະແດງຄວາມເປັນຫ່ວງຂອງ ພວກເຂົາເຈົ້າກ່ຽວກັບໂຄງການນີ້ ໂດຍເວົ້າວ່າ ສະຫະລັດ ມີຜົນປະໂຫຍດອັນໃຫຍ່ຫຼວງ ໃນການຄຸ້ມຄອງແມ່ນໍ້າຂອງແບບຍືນຍົງ.

    ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບຸລີ​ເລີ່​ມລົງມື​ກໍ່ສ້າງ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການແລ້ວ
    ບັນດາທູດຕານຸທູດໄປຢ້ຽມຢາມສະຖານທີ່ກໍ່ສ້າງເຂື່ອນໄຊຍະບູລີໃນແມ່ນໍ້າຂອງໃນລາວ
     
    07.11.2012
    ກຸ່ມ ​ພັດທະນາ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ເທິງ​ແນວ​ແມ່​ນໍ້າຂອ​ງ​ໃນ​ລາວ ​ເລີ່​ມລົງມື​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ ​  ໃນ​ຂະນະ​ທີ່​ເຄືອ​ຂ່າຍ​ອະນຸລັກ​ສິ່ງ​ແວດ​ລ້ອມ​ທໍາ​ມະຊາດ​ກໍຍັງ​ສືບ​ຕໍ່​ການ ​ຄັດຄ້ານ​ໂຄງການ.
    ສະຖານທີ່ກໍ່ສ້າງເຂື່ອນໄຊຍະບູລີໃນແມ່ນໍ້າຂອງ ທີ່ລາວ
    ​​
    ທ່ານ ​ເຣວັດ ສຸວັນນະ​ກິດ​ຕິ ຮອງ​ຜູ້​ອໍາ​ນວຍ​ການ​ບໍລິສັດ​ໄຟຟ້າ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ຈໍາກັດກໍຢືນຢັນ​  ວ່າ​ກຸ່ມ​ລົງທຶນ​​ໃນ​ການ​ພັດທະນາ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​​​ເທິງ​ແນວ​ ແມ່ນໍ້າຂອງ​ໃນ​ລາວ ​  ໄດ້​ສໍາ​ເລັດ​ການ​ອອກ​ແບບ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ອີກ​ເທື່ອ​ໃໝ່ແລ້ວ​ໃນ ​ຂະນະ​ນີ້ ຊຶ່ງ​ດ້ວຍ​   ຜົນ​ສໍາ​ເລັດ​ດັ່ງກ່າວ​ກໍ​ເຮັດ​ໃຫ້​ກຸ່ມ​ຜູ້​ພັດທະນາ​ໂຄງການສາມາດ​ທີ່​ຈະ​ ເລີ່​ມລົງມື​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄດ້​ຕໍ່​ໄປ ​ໂດຍ​ໄດ້​ມີ​ການວາງ​ສິລາ​ເລິກ​ເພື່ອ​ ​ເປັນ​ການ​ເລີ່​ມລົງມື​ກໍ່ສ້າງ​​ເຂື່ອນ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​
    ການ​ໃນ​ວັນ​ທີ 7 ພະ​ຈິກ​ນີ້ ຢູ່​ເຂດ​ທີ່ ຕັ້ງ​ຂອງ​ໂຄງການ​ໃນ​ແຂວງ ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ
    ທ່ານ ​ເຣວັດ ​ໄດ້​ໃຫ້ການ​ຢືນຢັນ​ວ່າການ​ອອກ​ແບບ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ໃນ​ຄັ້ງ​ໃໝ່​ ນີ້ ​ໄດ້​ດໍາ​ເນີນ​ໄປ​ຢ່າງມີ​ຄວາມ​​ໂປ່​ງ​ໃສ​ ແລະ​ບໍ່​ສ້າງ​ຜົນ​ກະທົບ​ດ້ານ​ລົບ​ຕໍ່​ສະພາບ​ແວດລ້ອມ​ທໍາ​ມະ​ຊາດ​ໃຫ້​ກັບ​ ພື້ນ​ທີ່​ທີ່ຢູ່​ເຂດ​ຕອນ​ລຸ່ມ​ຂອງ​ຕົວ​ເຂື່ອນ ​ໂດຍ​ກຸ່ມ​ພັດທະນາ​ໂຄງການ​ໄດ້​ເພີ່ມ​ເງິນ​ທຶນ​ເຂົ້າ​ໃນ​ການ​ປ້ອງ​ກັນ​ຜົນ​ ກະທົບ​ຕໍ່​ສະພາບ​ແວດລ້ອມ​ທໍາ​ມະ​ຊາດ ແລະ​ສັດ​ນໍ້າ​ ຢ່າງ​ໄດ້ມາດຕະຖານ​ສາກົນ ດັ່ງ​ທີ່​ທ່ານ​ເຣວັດ ​ໄດ້​ໃຫ້ການ​ຊີ້​ແຈງ​​ໃນ​ຕອນ​ນຶ່ງວ່າ:
    ພາບຈໍາລອງຂອງເຂື່ອນໄຊຍະບູລີ
    ​​       
     “ ​ເຮົາ​ໄດ້​ອອກ​ແບບ​ເພື່ອ​ໄວ້​ໃນ​ອະນາຄົດ​ດ້ວຍ​ວ່າ​ເຮືອ​ທີ່​ຈະ​ຂຶ້ນ-ລ່ອງ​ ອັນ​ນີ້​ໄດ້​ເຖິງ 500 ​ໂຕນ​ໄດ້​ທັງ​ປີ​ເລີຍ ທີ່ນີ້​ພວກ​ເຮົາ​ຍັງ​ອອກ​ແບບ​ໃຫ້​ມີ​ທາງ​ປາ​ຜ່ານ​ຢູ່ ທາງ​ຝັ່ງ​ເມືອງ​ນ່ານ ຊຶ່ງ​ເລຶ່ອງນີ້​ກໍ​ເສຍ​ເງິນ​​ເພີ່ມ​ອີກ ​ແຕ່​ກໍ​ບໍ່​ເປັນ​ຫຍັງ ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ປະຊາ​ຊົນ​ທີ່​ອາ​ໃສ​ຢູ່​ຕອນ​ລຸ່ມ​​ແມ່ນໍ້າຂອງ​ນີ້ ມີ​ຄວາມ​ສະບາຍ​ໃຈ​ວ່າ​ເຂື່ອນ​ຂອງ​ເຮົາ​ນີ້ ບໍ່​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ເກີດ​ຜົນ​ກະທົບ​ດ້ານ​ສິ່ງ​ແວດ​ລ້ອມ​ແລ້ວ ​ເຮົາ​ຍັງ​ຮັບປະກັນ​ເລື່ອງ​ຕົກຕະກອນວ່າ​ເຮົາຈະ​ບໍ່​ໃຫ້​ເກັບ​ກັກ​.”
    ການ ​ອອກ​ແບບ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ດັ່ງກ່າວ​ນີ້ ​ເປັນ​ການ​ປະຕິບັດ​ຕາມການ​ສຶກສາ​ຂອງ​ບໍລິສັດ​ທີ່​ປຶກສາ 2 ​ແຫ່ງ​ ທີ່​ລັດຖະບານ​ລາວ​ໄດ້​ວ່າ​ຈ້າງ​ໃຫ້​ທໍາ​ການສຶກສາ​ເພື່ອ​ປ້ອງ​ກັນ​ຜົນ​ກະທົບ​ ຈາກ​ການ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ ​ແລະ​ກໍ​ໄດ້​ດໍາ​ເນີນ ການ​ດັ່ງກ່າວ​ສໍາ​ເລັດ​ແລ້ວ​ເມື່ອ​ບໍ່​ດົນ​ມາ​ນີ້ ກໍ​ຄື ບໍລິສັດ POYRY ຈາກ​ສະ​ວິດ​ເຊີ​ແລນ​ດ໌ ​ແລະບໍລິສັດ CNR ຈາກ​ປະ​ເທດ​ຝຣັ່ງ ຊຶ່ງ​ທັງ​ສອງ​ບໍລິສັດ​ດັ່ງກ່າວ​ກໍ​ຢືນ ຢັນ​ວ່າສາມາດ​ທີ່​ຈະ​ປ້ອງ​ກັນ​ຜົນ​ກະທົບ​ໄດ້​ຢ່າງ​ແນ່ນອນ.
    ທັງ ​ນີ້ດ້ວຍ​ການ​ສ້າງ​ລະບົບ​ທາງ​ປາ​ຜ່ານ​ທີ່​ໃຊ້​ວິດ​ທະ​ຍາ​ການສະ​ໄໝ​ໃໝ່ ພ້ອມ​ດ້ວຍ​ການ​ສ້າງ​ອູ່​ຂອງ​ປາ ການ​ສ້າງປ່ອງ​ປາຂຶ້ນ-ລົງ ​ຢູ່ໃນ​ລະບົບ​ປະຕູ​ເດີນ​ເຮືອ ການ​ສ້າງ​ສະຖານີ​ປາ​ທີ່​ຕິດ​ຕັ້ງ​ດ້ວຍ​ລະບົບກັງ​ຫັນ​ນໍ້າ​ທີ່​ເປັນ​ມິດ​ກັບ​ ສັດ​ນໍ້າ​ທຸກ​ຊະນິດ ​ແລະ​ການ​ກໍ່ສ້າງ​ປະຕູ​ລະ ບາຍ​ດິນ​ຕົກຕະກອນ​ທີ່​ເປັນ​ແຫຼ່ງອາຫານ​ຂອງ​ສັດ​ນໍ້າ​ແລະ​ປຸ໋ຍຂອງພືດ​ພັນ​ ຕ່າງໆ​ເປັນ​ຕົ້ນ.
    ​ ແຕ່​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບຸລີ ກໍ​ຍັງ​ຈະ​ຕ້ອງ​ປະ​ເຊີນ​ກັບ​ການ​ຖືກຄັດຄ້ານ ຈາກ​ເຄືອ​ຂ່າຍ​ປະຊາຊົນ​ໄທ​ເພື່ອ​ການ​ອະນຸລັກ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ ທີ່​ໄດ້​ຢືນ​ຢັນ​ທີ່ຈະ​ຍັງ​ຄົງ​ພາກັນ​ເຂື່ອນ​ໄຫວ​ຄັດຄ້ານ​​ໂຄງການ​​ເຂື່ອນ​ ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​​ໃນ​ລາວຢ່າງ​ຕໍ່​ເນື່ອງ.
    ການ ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ທີ່​ຜ່ານ​ມາ ກໍ​ມີ​ທັງ​ການ​ລວມກັນ​ຍື່ນ​ຄໍາ​ຮ້ອງ​ເຖິງ​ຄະນະ​ຕຸລາການ​ສານ​ປົກ ຄອງ​ຂອງ​ໄທ​ ເພື່ອ​ຂໍ​ໃຫ້​ມີ​ຄໍາ​ສັ່ງ​ຍົກ​ເລີກ​ສັນຍາ​ທີ່​ການ​​ໄຟຟ້າຝ່າຍ​ຜະລິດ​ແຫ່ງ​ປະ ​ເທດ​ໄທ (EGAT) ​ໄດ້​ຕົກລົງ​ທີ່​ຈະ​ຮັບ​ຊື້​ກະ​ແສ​ໄຟຟ້າ​ຈາກ ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ໃນ​ລາວ ດ້ວຍ​ເຫດຜົນ​ທີ່​ວ່​າ​ໂຄງການ​ດັ່ງກ່າວ​ຍັງ​ບໍ່ ​ໄດ້​ທໍາ​ການ​ສຶກສາ​ເພື່ອ​ປ້ອງ​ກັນ​ບັນຫາ​ຜົນ​ກະ ທົບ​ຕໍ່​ສິ່ງ​ແວດ​ລ້ອມທໍາ​ມະ​ຊາດ​ຢ່າງ​ໄດ້​ມາດຕະຖານ​ສາກົນ.
    ນອກ ​ຈາກນີ້ ​ເຄືອ​ຂ່າຍ​ປະຊາຊົນ​ໄທ ​ກໍ​ຍັງຈະ​ຟ້ອງ​ຮ້ອງ​ກຸ່ມ​ບໍລິສັດ ຊ. ການ​ຊ່າງ ຈໍາກັດ (ມະຫາຊົນ) ​ແລະຈະ​ຟ້ອງ​ຮ້ອງ​ທະນາຄານ​​ໃນ​ໄທ​ທຸກ​ທະນາຄານ​ທີ່​ຕົກລົງ​ອະນຸມັດ​ເງິນ​ກູ້​ ໃຫ້​ກັບ​ກຸ່ມ​ບໍລິສັດ ຊ.ການ​ຊ່າງ​ ​ເພື່ອ​ດໍາ​ເນີນ​ການ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ຕໍ່​ໄປ​ອີກ​ດ້ວຍ. ​ທີ່​ຜ່ານ​ມາ​ນັ້ນ​ກໍ​ປາກົດ​ວ່າ​ທະນາຄານ​ໄທ​ພານິດ ​ໄດ້ປະກາດ​ຖອນ​ຕົວ​ຈາກ​ການ​ສະໜັບສະ ໜຸນ​ເງິນ​ກູ້​ໃຫ້​ກັບ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ ​ແລ້ວ.
    ຍິ່ງ ​ໄປ​ກວ່າ​ນັ້ນ ຖ້າ​ຫາກ​ວ່າ​ສານ​ປົກຄອງ​ຂອງ​ໄທ​ໄດ້​ມີ​ຄໍາ​ສັ່ງ​ຕາມ​ການ​ຮຽກຮ້ອງຂອງ​ເຄືອ​ ຂ່າຍ​ປະຊາຊົນ​ໄທ​ໃນ​ໄລຍະ​ຕໍ່​ໄປ​ນີ້ ກໍ​ຈະ​ສົ່ງ​ຜົນ​ກະທົບ​ຕໍ່​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ຢ່າງ​ຫຼີກ​ລ່ຽງບໍ່​ໄດ້ ​ເພາະວ່າ​ການ​ຍົກ​ເລີກ​ສັນຍາ​ດັ່ງກ່າວ​ຍນີ້​ ຍ່ອມ​ຈະເຮັດ​ໃຫ້ EGAT ບໍ່​ສາ ມາດ​ທີ່​ຈະ​ຮັບ​ຊື້​ກະ​ແສ​ໄຟຟ້າ​ຈາກ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ໄດ້​ນັ້ນເອັງ
     
    http://www.economist.com/news/asia/21565676-laos-admits-work-going-ahead-controversial-dam-river-elegy
     
    Damming the Mekong river River elegy Laos admits work is going ahead on a controversial dam Nov 3rd 2012 | from the print edition
     
    Aufstauung des Mekong Fluss Elegie Laos, Arbeit geht voran über ein umstrittenen Staudamm 3.Nov.2012
    THE Mekong river, snaking its way through the heart of South-East Asia, has long sustained the world’s biggest and most productive inland fishery, supplying protein for around 65m mainly poor people from four riparian countries, Laos, Thailand, Cambodia and Vietnam. But scientists warn that this ecosystem is gravely threatened by the Lao government’s rush to exploit its water resources, egged on by Thai, Chinese and European energy companies.
    The decision by Laos to push ahead with the giant Xayaburi dam makes it the first of what could prove to be a cascade of 11 proposed dams on the lower Mekong. Because the decision fails to take account of the consequences for downstream countries, it has raised tensions with neighbours. Having long pretended otherwise, the Lao government recently asserted that construction was forging ahead, and indeed was on schedule. That prompted a warning from the president of Vietnam, Truong Tan Sang, that “tensions over water resources are not only threatening economic growth in many countries, but also presenting a source of conflict”.
    Cambodia and Vietnam have jointly called upon Laos to observe an agreement in December 2011 by the Mekong River Commission (MRC) to wait for further scientific study about the impacts of dams on the lower Mekong (dams already exist much higher up, in China, but their downstream impacts are limited). The MRC, made up of the four riparian states, is supposed to operate within a framework of mutual co-operation and consultation. But with a consortium of Thai banks backing Ch. Karnchang, the Thai construction company behind the dam, there is in effect an alliance between Thailand and Laos, dividing the commission down the middle.
    With the MRC in disarray, some hope that an Asia-Europe summit in the Lao capital, Vientiane, on November 5th-6th will provide a chance for governments opposed to the Xayaburi dam to put pressure on the host nation. Many marvels of the Mekong face being wiped out, including the Mekong giant catfish and the Irrawaddy dolphin, as well as the spectacular Khone waterfall. Scientists say the stakes could not be higher. Philip Hirsch at the University of Sydney predicts that the loss of the fish catch for millions of Asia’s poorest people will prove larger than the entire freshwater catch of Europe and West Africa combined.
    The United States and Finland, the largest donor to the MRC, are among nations urging Laos to wait for more scientific data on the likely transboundary impacts. The Lao energy ministry has turned for justification to the work of international energy firms that include Colenco, a Swiss consultancy, Poyry, a Finno-Swiss power company, and Team Consultants of Thailand. But Jian-hua Meng of the WWF, a conservation group, argues that the standard of work done by Colenco for the Xayaburi proposal would be “highly unlikely” to be acceptable back in Switzerland. Meanwhile the Finnish parent company of Poyry has been blacklisted for corruption by the World Bank, and NGOs have urged Finland to investigate the Swiss arm for alleged violation of OECD guidelines in dealing with the Lao government
    Der Mekong, schlängelt sich durch das Herzen von Süd-Ost-Asien, ist seit langem der weltweit größten und produktivsten Binnenfischerei nachhaltig und liefert Eiweiß für rund 65m vor allem arme Menschen aus vier Anrainerstaaten, Laos, Thailand, Kambodscha und Vietnam. Doch die Wissenschaftler warnen, dass dieses Ökosystem ernsthaft durch die laotische Regierung der Ansturm auf seine Wasserressourcen, angestachelt von thailändischen, chinesischen und europäischen Energie-Unternehmen nutzen bedroht.Die Entscheidung von Laos zu forcieren mit dem Riesen Xayaburi dam ist es das erste, was könnte eine Kaskade von 11 vorgeschlagenen Dämme am unteren Mekong sein. Da die Entscheidung nicht wegen der Folgen für die stromabwärts liegenden Länder zu nehmen, hat es Spannungen mit den Nachbarn erhöht. Nachdem lange tat nichts anderes, die laotische Regierung vor kurzem behauptet, dass der Bau wurde voran getrieben und war in der Tat im Zeitplan. Das veranlasste eine Warnung des Präsidenten von Vietnam, Sang Truong Tan, dass "Spannungen über Wasserressourcen bedroht nicht nur das Wirtschaftswachstum in vielen Ländern, aber auch präsentiert eine Quelle von Konflikten".
    Kambodscha und Vietnam haben gemeinsam nach Laos aufgerufen, eine Vereinbarung im Dezember 2011 von der Mekong River Commission (MRC) zu beobachten, um für eine weitere wissenschaftliche Studie über die Auswirkungen von Staudämmen auf dem unteren Mekong (Dämme schon viel höher existieren, in China zu warten, sondern ihre nachgelagerten Auswirkungen sind begrenzt). Die MRC, aus den vier Anrainerstaaten gemacht, soll im Rahmen einer gegenseitigen Kooperation und Beratung tätig. Aber mit einem Konsortium von thailändischen Banken sichern Ch. Karnchang, die thailändische Baukonzern hinter dem Damm gibt es in der Tat ein Bündnis zwischen Thailand und Laos, teilt die Kommission in der Mitte.
    Mit der MRC in Unordnung, einige Hoffnung, dass ein Asien-Europa-Gipfel in der laotischen Hauptstadt Vientiane, am 05-06 November eine Chance für die Regierungen im Gegensatz zu den Xayaburi dam Druck auf den Gastgeber legte bieten. Viele Wunder des Mekong Gesicht ist out, einschließlich des Mekong riesige Wels und dem Irrawaddy-Delfin sowie dem spektakulären Wasserfall Khone ausgelöscht. Wissenschaftler sagen, der Einsatz könnte nicht höher sein. Philip Hirsch an der Universität von Sydney sagt voraus, dass der Verlust der Fischfang für Millionen der ärmsten Menschen in Asien wird sich größer als der gesamte Frischwasser Fang von Europa und Westafrika kombiniert.
    Die Vereinigten Staaten und Finnland, der größte Geldgeber der MRC, sind unter den Nationen drängen Laos für mehr wissenschaftliche Daten über die voraussichtlichen grenzüberschreitenden Auswirkungen zu warten. Die Lao Energieministerium hat für die Rechtfertigung für die Arbeit der internationalen Energie-Unternehmen, Colenco, ein Schweizer Beratungsunternehmen, Poyry, eine finnisch-schweizerische Stromversorger und Team Consultants von Thailand sind eingeschaltet. Aber Jian-hua Meng des WWF, eine Erhaltung Gruppe argumentiert, dass der Standard der Arbeit von Colenco für die Xayaburi Vorschlag getan wäre "höchst unwahrscheinlich", um akzeptable zurück in der Schweiz sein. Inzwischen ist die finnische Muttergesellschaft von Pöyry hat wegen Korruption von der Weltbank schwarze Liste gesetzt und NGOs haben Finnland aufgefordert, die Swiss Arms wegen angeblicher Verletzung der OECD-Richtlinien im Umgang mit der laotischen Regierung zu untersuchen.
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    DISCOVER BEAUTYFUL LAOS
    THE AMAZON OF ASIA ( LAOS )
      
      Click on text to open document
    http://www.rfa.org/english/news/laos/dam-10182012181106.html

    Elephant tramples keeper to death in Japan
    Posted on 16 October 2012 - 01:16pm
    Last updated on 16 October 2012 - 03:44pm
     OKYO (Oct 16, 2012): An elephant trampled its keeper to death at a Japanese zoo on Tuesday as he tried to stop the gigantic animal from attacking its new-born calf, police and reports said.
    Inthavong Khamphone, who was from Laos, had watched the elephants overnight with other keepers at Fuji Safari Park after the mother gave birth on Sunday, police said.
    "Khamphone entered the cage with another keeper because the mother started attacking the baby," a local police officer said. "The mother then started attacking Khamphone."
    The 30-year-old was an elephant specialist who had been working with the creatures for around 15 years. He had come to Japan from Laos with the mother elephant in July last year, said Jiji Press and the Sankei daily citing the zoo.
    Reports said the keeper had died after the two-tonne elephant stood on his chest at the park, which is near Mount Fuji. – AFP

    http://www.thesundaily.my/news/516570#%22%20in_rurl=%22http://i.trkjmp.com/click?v=VVM6MTk5MDU6MTEyNTpwb2xpY2Ugb2ZmaWNlcjo1Njk3YWVlMjQ4MTU1NWNiZDU5NTFlNmZmMDJjZmMwZTp6LTEwMzItNjI4NjI6d3d3LnRoZXN1bmRhaWx5Lm15OjE2ODgwOjJkNTAwZjBlMzE3NWI2YWJhNDEwOGFlZTRmMWFiNjVi%22%20in_hdr=
     
     ລັດຖະບານລາວຢືນຢັນຈະກໍ່ສ້າງເຂື່ອນໄຊຍະບຸລີຕໍ່ໄປ
     
    ການສົນທະນາປຶກສາຫາລືກັນລະຫວ່າງຊາວບ້ານຢູ່ໃກ້ເຂດທີ່ຈະກໍ່ສ້າງແມ່ນໍ້າຂອງແລະເຈົ້າໜ້າທີ່ລາວ
      08.10.2012
     
    Laos Faces Jumbo Problem
     
    http://www.rfa.org/english/news/laos/jumbo-10092012193619.html
    2012-10-09
    A decision by the Lao government to loan eight elephants to Japan comes under fire.
    Laos was once known as the land of a million elephants, but today the country can't afford to part with even eight of these majestic creatures.
    Villagers and environmental groups are protesting the Lao government's decision to loan eight elephants to Japanese zoos at a time when these mammals have become so precious in the land-locked country.
    The elephants will be shipped under a three-year agreement between the Japanese and Lao governments, reports have said.
    They are to be taken from the forests in northern Xayaburi province to several zoos, including a safari park just outside the Fukushima evacuation zone following the meltdown of the nuclear reactors there during last year's earthquake and tsunami.
    A representative from the environmental group WWF in Laos said that villagers who revered and took care of the elephants are unhappy with the move, likening it to giving away "national treasures."
    "We object to this," the representative told RFA's Lao service.
    According to WWF, the Lao government has exported elephants in the past to other countries, including China.
    Officials at the Lao Ministry of Agriculture and Forestry refused to comment on the issue.
    Japan criticized
    Japan has also been criticized for taking the elephants away from Laos.
    "Why the government of Japan seeks eight elephants from one of the most poverty-stricken, secretive nations in Southeast Asia is a question worth asking," wrote Ingrid Suter of the University of Queensland in
    The Conversation
    , a Melbourne, Australia-based publication for the university and research sector.
    "Thailand, Sri Lanka and India, all signatories of CITES (the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Fauna), have thousands more elephants than Laos; surely it makes sense to source zoo elephants from their shores," she said.
    Suter, who volunteers for international nongovernmental organization ElefantAsia, said that from both conservation and economic perspectives, Laos simply cannot afford to lose eight more young elephants, even though Japan is a top aid provider to the Southeast Asian nation.
    "Once officially named 'the land of a million elephants,' today Laos is struggling to maintain a population of a mere 900. The Vietnam War, forest degradation and poaching have seen Asian elephant populations crash almost to the point of no return."
    It is estimated there are between 500 and 1,000 elephants in Laos, the WWF said. "The main threats facing Asian elephants are habitat loss and the resulting conflict with humans, and poaching," it said in a recent report.
    Illicit ivory trade
    A study published in July said that Laos has emerged as a hub for the international illicit elephant ivory trade, with large shipments of products made from the tusks of the majestic creatures heading to China.
    Based on a survey by wildlife trade monitoring network Traffic, 2,493 pieces of ivory, including jewelry and raw tusks, were found openly on sale in 24 retail outlets mostly in the capital Vientiane, compared to just over 100 ivory items observed in nine shops in 2002, the network said in a report.
    Information from vendors in the August 2011 survey indicated that the ivory originated from local elephants in Laos while prices were advertised in U.S. dollars or Chinese yuan rather than in the Laotian kip, clearly suggesting an international clientele, a fact confirmed by most vendors, according to the report.
    Data from recent seizures also suggest that Laos may be playing a transit-country role for African ivory.
    Reported by RFA's Lao service. Translated by Viengsay Luangkhot. Written in English by Parameswaran Ponnudurai.
    Copyright © 1998-2011 Radio Free Asia. All rights reserved.

     Article download:
     
    Laos failing to act on illegal logging, says environmental agency
    http://www.radioaustralia.net.au/international/radio/program/connect-asia/laos-failing-to-act-on-illegal-logging-says-environmental-agency/1024722
      
    http://www.laotimes.com/content/exporting-elephants-laos-japan-could-be-end-asian-elephant-population
     
     
    Laos, the Land of no elephants in the future?Sad times for the Lao elephants, the animals reprobates more and more for the business in Laos. Only a small number of elephants are living in the wilderness of Laos today. Maybe 900 elephants are used for tourist trips and for the deforestation in that Land. And this is really sad the elephants have to help destroying their own habitat. Hardly anyone takes care that the elephant population can recover. Pregnant elephants are not good for the business. After the birth of the baby’s they are not able to work for a minimum of five years and that’s not good for the business. So many elephant owners try to prevent the pregnancy. The result is, the population of the elephants grows down. What is the government’s solution for this problem? Elephant rent and doing more business with the animals quickly before they become extinct. Protection of species looks differently!In former times Laos has been called as the Land of million elephants.Today the travel guides speaks from the land of thousand elephants.When these development goes on Laos will be called as the land with no elephants. Marcus WiesePublic work ADL

      
    Laos’ last chance to save last 6 river dolphins 
    Gland, Switzerland
    – A tiny population of six river dolphins, isolated in a deep pool in the Mekong River on the border between Laos and Cambodia, will not survive long unless Laos takes immediate action to ban gillnet fishing in the dolphin’s range on their side of the border, warns WWF.
    According to a new WWF report, Last chance for dolphins in Laos, more than 30 river dolphins have died since 1991 in and around the trans-boundary pool, with gillnets set by local fishers identified as the main cause. From January to April this year, WWF recorded over 100 separate gillnets in and around the deep pool area and as many as 188 on one occasion.
    Cambodia recently enacted a law banning gillnet fishing in the entire pool and nearby areas on their side of the border. In Laos gillnet fishing is banned only in the deepest areas of the pool on their side of the border. While the dolphins are known to reside in the 1km² trans-boundary pool in the dry season they range more widely in the surrounding 5km² area in the wet season.
    “Six river dolphins are swimming the gauntlet every day as they risk entanglement and death in the many floating walls of nets,” said Gerry Ryan, Technical Advisor with WWF-Cambodia and author of the report. “Laos must immediately ban gillnets from the entire trans-boundary pool area on their side of the border, throughout the whole year, or face losing the country’s last river dolphins.”
    Freshwater Irrawaddy dolphins are critically endangered in the Mekong River, where their numbers have dwindled to around 85 individuals restricted to a 190km stretch of the Mekong mainstream between southern Laos and north-east Cambodia.
    As many as 40 - 50 dolphins are believed to have once used the trans-boundary pool, with numbers falling to around 25 in the 1990s. The six dolphins inhabiting the trans-boundary pool are now believed to be an isolated sub-population, and do not move further up or down Mekong mainstem.
    While dolphin numbers are shrinking, dolphin-watching tourism to the area is booming. Last year about 20,000 tourists are estimated to have visited the trans-boundary dolphins, with dolphin-watching tours from one of the two main sites in Laos more than doubling since 2008. In Cambodia, visitors to one of the two main dolphin-watching sites have increased nearly thirty-fold since 2005.
    “Dolphins are a major tourist attraction and contributor to growth,” said Ryan. “Dolphin-watching tourism brings in much needed income to local communities that otherwise rely heavily on fisheries for subsistence and income. It is clear that saving the dolphins also means smart development.”
    The river dolphins not only bring tangible livelihood benefits, they are also an important indicator of the health and
    effective management of the freshwater ecosystem, and their decline in numbers may reflect a declining trend in the broader ecosystem, which is heavily relied on by local communities.
    “The loss of the river dolphins would not only greatly diminish Laos’ biodiversity, it would suggest a potentially devastating decline in the health of the entire river ecosystem, and likely declines in other species too,” said Ryan. “If Laos loses its remaining river dolphins it risks losing so much more.”
    While gillnets represent the most immediate threat to the survival of the six dolphins, coordinated cross-border action is also needed to end illegal fishing and the use of explosives in the area, regulate boat traffic transiting the deep pool, and cancel the proposed large concrete pier and ramp at Anlung Cheuteal, one of Cambodia’s main sites for dolphin-watching.
    “The pressures on this tiny population of river dolphins are immense, but as long as they survive there is hope,” said Ryan. “Urgent and strict protection efforts are needed to keep hope for the survival of this elusive icon of the Mekong River alive, without it hope will fade very fast.”

    For further information:
    Chris Chaplin, Media Manager, WWF International, +86 13911747472, cchaplin@wwf.sg
    Sarah Bladen, Communications Director, WWF-Greater Mekong, mob: +84 1224 223 760 sarah.bladen@wwfgreatermekong.org
     
    WWF report download:
    Corruption still plundering forests in Laos for furniture
    Immer noch Plünderungen durch Korruption der Wälder in Laos für Möbel  
    ອົງການ​ອະນຸ​ລັກ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ​​ໄທ​ ສືບຕໍ່​ຄັດຄ້ານ ການຮັບຊື້ໄຟຟ້າ ຈາກເຂື່ອນໄຊຍະບູລີ
    ອົງການ ​ອະນຸ​ລັກ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ​​ໃນ​ໄທ ​ພາກັນ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ ເພື່ອ​ປຸກລະດົມ​ຄັດຄ້ານ ການ​​ຮັບ​ຊື້​ພະລັງງານ​ໄຟຟ້າ​ ຈາກ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ ໃນ​ລາວ.
    ອົງການ​ອະນຸ​ລັກ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ​ສາກົນ (International Rivers)
    ພ້ອມ​ດ້ວຍເຄືອ​ຂ່າຍ​ປະຊາຊົນ​ໄທ​ເພື່ອ​ການ​ອະນຸລັກ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ​
    ໄດ້​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ອີກ​ເທື່ອ​ໃໝ່​ໃນ​ອາທິດ​ນີ້ ດ້ວຍ​ການ​ປຸກລະດົມ​ໃຫ້
    ​ຄົນ​ໄທ​ຮ່ວມ​ຄັດຄ້ານ​ແຜນການ ຂອງ​ລັດຖະບານ​ໄທ​ທີ່​ຈະ​ຮັບ​ຊື້​
    ພະລັງງານ​​ໄຟຟ້າ​ຈາກ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ ບຸລີ​ໃນ​ລາວ ​ໂດຍ
    ​ການ​ປຸກລະດົມ​ໃນ​ຄັ້ງ​ນີ້​ຈະ​ສິ້ນ​ສຸດ​ລົງ​ດ້ວຍ​ການ​ຍື່ນ​ໜັງສື ທີ່​ມີ
    ​ລາຍ​ເຊັນ​ຂອງ​ຄົນ​ໄທ​ຈໍານວນ​ຫຼາຍ​ໝື່ນ​ຄົນ​ເພື່ອ​ສະ​ແດງ​ການ​ຄັດ
    ຄ້ານ​ດັ່ງກ່າວ​ເຖິງ​ລັດຖະບານ​ໄທ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ​ໃນ​ທ້າຍ
    ​ເດືອນ​ກັນຍາ​ນີ້.
    ​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ດັ່ງກ່າວ​ນີ້ ຖື​ເປັນ​ສ່ວນ​ນຶ່ງ​ໃນ​ເປົ້າໝາຍ​ຂອງ​ການ​
    ຄັດຄ້າ​ນທຸກ​ໂຄງການ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ເທິງ​ແນວ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ ທີ່​ອົງ
    ການອະນຸລັກ​ແມ່​ນໍ້າ​ສາກົນ​ ແລະ​ເຄືອ​ຂ່າຍ​ໃນ​ປະ​ເທດ​ໄທ​ໄດ້​ມີ
    ​ການ​ປະກາ​ດຢ່າງຊັດ​ເຈນ​ແລ້ວວ່າ ​ຈະ​ຮ່ວມ​ກັນ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ຄັດ
    ຄ້ານ​ຢ່າງ​ເຖິງ​ທີ່​ສຸດ. ໃນ​ເດືອນ​ສິງຫາ​ຜ່ານ​ມາ​ກໍ​ໄດ້​ຮ່ວມ​ກັນ​ຍື່ນ​ຄໍາ​ຮ້ອງ​ເຖິງ​ຄະນະ​ຕຸລາ
    ການ​ສານ​ປົກຄອງ​ຂອງໄທ ​ເພື່ອ​ຂໍ​​ໃຫ້​ມີ​ຄໍາ​ສັ່ງ​ຍົກ​ເລີກ​ສັນຍາ​ທີ່​ການ​ໄຟຟ້າ​ຝ່າຍ​ຜະລິດ​ແຫ່ງ​ ປະ​ເທດ​ໄທ (EGAT ) ຈະ​ຮັບ​ຊື້​ພະລັງງານ​ໄຟຟ້າ​ຈາກ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບຸ​ລີ​ໃນ​ລາວ ດ້ວຍ​ເຫດຜົນ​ທີ່​ວ່າ​ໂຄງການ​ດັ່ງກ່າວ​ຍັງ​ບໍ່​ໄດ້​ທໍາ​ການ​ສຶກສາ​ເພື່ອ​ປ້ອງ ​ກັນ​ບັນຫາ​ຜົນ​ກະທົບ​ຕໍ່​ສິ່ງ​ແວດ​ລ້ອມ​ທໍາ​ມະ​ຊາດ​ຢ່າງ​ໄດ້​ມາດຕະຖານ.
    ​​
    ໃນ​​ໂອກາດ​ດຽວ​ກັນ​ນີ້ ​ເຄືອ​ຂ່າຍ​ປະຊາຊົນ​ໄທ ກໍ​ຍັງ​ໄດ້​ອອກ​ຖະ​
    ແຫຼ​ງການ​ຢືນ​ຢັນ​ອີກດ້ວຍ​ວ່າ ​ຈະ​ທໍາ​ການ​ຟ້ອງ​ຮ້ອງ​ຕໍ່​ສານ​ປົກ
    ຄອງ​ຂອງ​ໄທອີກ​ດ້ວຍ​ເຊັ່ນກັນ ຖ້າ​ຫາກ​ວ່າ​ກຸ່ມ​ບໍລິສັດ ຊ. ການ​
    ຊ່າງ​ຈໍາກັດ​ (ມະຫາຊົນ) ຍັງ​ຄົງ​ຢືນຢັນ​ທີ່​ຈະ​ທໍາ​ການ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ
    ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ຕໍ່​ໄປ ກັບ​ທັງ​ຍັງ​ຈະ​ຟ້ອງ​ຮ້ອງທະນາຄານ​ໃນ​ໄທ​ທຸກ
    ​ທະນາຄານ​ທີ່​ຈະ​ຕົກລົງ​ອະນຸມັດ​ໃຫ້​ກັບ​ກຸ່ມ​ບໍລິສັດ ຊ. ການ​ຊ່າງ ອີກ​ດ້ວຍ.
    ທັງ​ນີ້​​ເຄືອ​ຂ່າຍ​ປະຊາຊົນ​ໄທ ມອງເຫັນ​ວ່າການ​ກະທໍາ​ດັ່ງກ່າວ​
    ຂອງທະນາຄາ​ນ​ໄທ ​ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​ແມ່ນ​ສັນຍາ​ຮັບ​ຊື້ພະລັງງານ​ໄຟຟ້າ​ຈາກ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບູລີ​ໃນ​ລາວ​ນັ້ນ ​ໄດ້​ຈັດ​ທໍາ​ຂຶ້ນ​ໂດຍ​ບໍ່​ໄດ້​ໃຫ້​ຂໍ້​ມູນ​ຂ່າວສານ​ແກ່​ຄົນ​ໄທໃນ​ວົງກວ້າງ ຈຶ່ງ​ເປັນ​ການ​ຂັດ​ຕໍ່​ລັດຖະທໍ​າມະນູນ​ການ​ປົກຄອງ​ຂອງ​ໄທ​ໂດຍກົງ.
    ນອກ​ຈາກ​ນີ້ ການ​ທີ່​ປາກົດ​ວ່າ​ ຍັງ​ຄົງ​ມີ​ການ​ສືບ​ຕໍ່​ດໍາ​ເນີນ​ໂຄງການ​ໃນ​ລາວ​ຢູ່​ເລື້ອຍ​ມາ ກໍ​
    ຍັງ​ເປັນ​ການ​ຂັດ​ຕໍ່​ມະຕິ​ຂອງ​ຄະນະ​ກໍາມາ​ທິການ​ແມ່ນໍ້າຂອງ (MRC) ທີ່​ໄດ້​ກໍານົດ​ໃຫ້​ທໍາ​
    ການ​ສຶກສາ​ເພື່ອ​ປ້ອງ​ກັນ​ຜົນ​ກະທົບ​ຕໍ່​ສັງຄົມ​ແລະ ​ສິ່ງ​ແວດ​ລ້ອມ​ທໍ​າມະ​ຊາດ​ຢ່າງ​ຄົບຖ້ວນ​
    ເສຍ​ກ່ອນ​ອີກ​ດ້ວຍ.
    ​​
    ຍິ່ງ​ໄປ​ກວ່າ​ນັ້ນ ການ​ທີ່​ທາງ​ການ​ໄທ​ກໍ​ໄດ້​ຕົກລົງ​ທີ່​ຈະ​ຮັບ​ຊື້​ພະ
    ລັງງານ​ໄຟຟ້າ ຈາກ​ລາວ​ເຖິງ 7,000 ​ເມ​ກາວັດ ນັບ​ຈາກ​ປີ
    2015 ​ເປັນ​ຕົ້ນ​ໄປ ນອກຈາກຈະ​ເປັນ​ການລະ​ເມີດ​ຕໍ່​ສິດທິ
    ​ຂັ້ນ​ພື້ນຖານ​ຂອງ​ຜູ້​ບໍລິ​ໂພ​ກ​ໃນ​ໄທ​ກ່ຽວ​ກັບທາງ​ເລືອກ​ໃນ
    ​ການ​ຊົມ​ໃຊ້​ພະລັງງານ​ໄຟຟ້າ​ແລ້ວ ການ​ຕົກລົງ​ຮັບ​ຊື້​ພະລັງ
    ງານ​ໄຟຟ້າ​ດັ່ງກ່າວ​ນີ້​ ກໍ​ຍັງ​ເກີນ​ກວ່າ​ລະດັບ​ຄວາມ​ຕ້ອງການ​
    ທີ່​ເປັນ​ຈິງໃນ​ໄທ​ອີກ​ດ້ວຍ ດັ່ງ​ທີ່​ເຈົ້າໜ້າ​ທີ່​ບໍລິຫານ​ເຄືອ​ຂ່າຍ
    ​ປະຊາຊົນ​ໄທ ​ໄດ້​ໃຫ້ການ​ຢືນ​ຢັນ​ວ່າ:
    “​ໃນ​ປະ​ເທດ​ໄທ​ ​ໄຟຟ້າ​ຂອງ​ເຮົາ​ນີ້ ລົ້ນ​ເຫຼືອ​ເກີນ​ໄປ​ແລ້ວ​ ໝາຍ​ເຖິງວ່າ​ ລົ້ນ​
    ເກີນ 60% ຈາກ​ທີ່​ໃຊ້​​ຕົວ​ຈິງ ​ເຮົາ​ບໍ່​ໄດ້​ເວົ້າ​ເຖິງ​ເລຶ່ອງທີ່​ບໍ່​ເປັນ​ຈິງ ຄື​ບໍ່ແມ່ນ
    ​ຄ້ານ​ໂດຍ​ທີ່​ພວກ​ເຮົາ​ບໍ່​ມີ​ເຫດຜົນ​ ຫຼື​ບໍ່​ມີ​ຫຼັກ​ຖານໃດໆ ​  ​ເຖິງ​ຈຸດ​ນີ້​ຈະຖາມ​ວ່າ
    ຖ້າ​ລາວ​ຍັງ​ມຸ້ງ​ໜ້າ​ທີ່​ຈະ​ສ້າງ​ເຂື່ອນ 40 ​ໂຄງ​ກວ່າ​ໂຄງການ​ຫຼື 60 ​ໂຄງການ​
    ຢ່າງ​ທີ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ເຄີຍ​ຄິດ​ເອົາ​ໄວ້​ນັ້ນ ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າຈະ​ຂາຍ​ໃຫ້​​ໃຜ.”
    ທາງ​ດ້ານ​ທ່ານ ວີລະພົນ ວີລະວົງ ລັດຖະມົນຕີຊ່ວຍ​ວ່າການ​ກະຊວງ​ພະລັງງານ​ ແລະ​ບໍ່​ແຮ່
    ກໍ​ໄດ້​ຖະ​ແຫຼ​ງຢືນຢັນ​ກ່ອນ​ໜ້າ​ນີ້​ວ່າ ລັດຖະບານ​ລາ​ວ ​ໄດ້​ວ່າ​ຈ້າງ​ບໍລິສັດ POYRY ຈາກ
    ​ປະ​ເທດ​ສະ​ວິດ​ເຊີ​ແລນ​ດ໌ ​ແລະ CNR ຈາກ​ຝຣັ່ງ ຊຶ່ງ​ທັງ​ສອງບໍລິສັດ​ກໍ​ໄດ້​ໃຫ້ການ​ຢືນຢັນ​
    ວ່າ ຈະ​ສາມາດ​ປ້ອງ​ກັນ ຜົນ​ກະທົບ​ຈາກ​ການ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ໄຊ​ຍະ​ບຸລີ​ໄດ້​ຢ່າງ​ແນ່ນອນ ຫາກ​
    ແຕ່​ຫລ້າ​ສຸດ ກໍ​ມີ​ລາຍ​ງານ​ວ່າ​ທະນາຄານ​ພານິດ​ໄທ (ມະຫາຊົນ) ​ໄດ້​ໂຈະ​ແຜນການພິ​ຈາ
    ລະ​ນາ​ເງິນ​ກູ້​ຢືມ​ກັບ​ກຸ່ມ​ບໍລິສັດ ຊ. ການ​ຊ່າງ ​ແລ້ວ​ໃນ​ຂະນະ​ນີ້.
    Laos energy development spawns tension
    Laotischer Alleingang am Mekong
    Original: http://www.dw.de/dw/article/0,,16236556,00.html
    Original: http://www.dw.de/dw/article/0,,16233943,00.html
    The future is liquid – and in the ebb and flow of Mekong River water lies a problem for Southeast Asia. Laos, in particular, is spawning tensions with its neighbors over its controversial dam projects.
    Yellowish brown, the waters of the Mekong wend their way through Laos, from north to south, for nearly 1,900 kilometers. The river is something of the life's blood for Southeast Asia's only landlocked country. The Mekong is a transportation route, its fish are an important source of protein for the population and its waters provide countless people with a livelihood – not just in Laos.
    And therein lies the problem. "We are talking about some 60 million who live directly along the river or from what it produces," Jin-Hua Meng, a WWF expert for sustainable water usage, told DW in an interview.
    Laos is one of the poorest countries in Asia and three-quarters of the 6.5 million inhabitants live from agriculture with a large portion of them subsistence farmers. At the same time, however, the country is rich – rich in natural resources; rich in water.
     
    Im Wasser liegt die Zukunft: Seit Jahren setzt Laos auf den Bau von Staudämmen. Doch das Land am Mekong eckt an mit seiner Politik. Gleich zwei umstrittene Staudamm-Projekte provozieren Streit mit den Nachbarn.
    Gelblich-braun schlängelt sich der Mekong durch Laos, von Norden nach Süden, insgesamt über fast 1.900 Kilometer Länge. Der Fluss ist so etwas wie die Lebensader des einzigen Binnenlandes in Südostasien. Er wird als Transportweg genutzt, seine Fische sind wichtige Proteinlieferanten für die Bevölkerung und sichern den Lebensunterhalt unzähliger Menschen nicht nur in Laos. "Wir sprechen von ungefähr 60 Millionen, die direkt am Fluss oder von den Produkten des Flusses leben", erklärt Jin-Hua Meng, WWF-Experte für nachhaltige Wasserkraft, gegenüber der Deutschen Welle. Laos selbst zählt zu den ärmsten Ländern des Kontinents, drei Viertel der knapp 6,5 Millionen Einwohner sind in der Landwirtschaft tätig, der Großteil davon betreibt Subsistenzwirtschaft. Doch gleichzeitig ist das Land unendlich reich: an natürlichen Ressourcen und an Wasser.
    Winners and losers of rapid development
    Development can have both winners and losers
    Laos has the greatest water potential of any country in the region; an advantage which the Laotian government has long recognized and now begun to exploit. Several dam projects in recent years have been completed to generate electric power. Electricity has even become a key Laotian export, and the government in Vientiane wants to continue development, to make energy a major export, and to turn the country into 'Asia's battery'. The amount of water power Laos would be capable of generating far exceeds its own domestic needs, and larger and more economically advanced neighbors, like Thailand or Vietnam, would be grateful customers.
    However, the booming business of electricity also has its losers: first and foremost the environment. Awareness in Laos for the sustainable use of resources is developing haltingly. The local population is repeatedly a victim of profit-oriented dam projects. Entire villages, for example, have been moved to make way for dams.
    Gewinner und Verlierer der rasanten Entwicklung
    Millionen Menschen in der Region leben am und vom Mekong
    Laos verfügt über das größte Wasserkraftpotenzial in der Region. Ein Vorteil, den die laotische Regierung natürlich längst erkannt hat und für sich zu nutzen versucht. Seit Jahren setzt sie auf den Bau von Staudämmen zur Elektrizitätsgewinnung, Strom steht auf der Liste der laotischen Exportgüter ganz weit oben. Und das soll künftig noch weiter ausgebaut werden. Laos – so der eigene Anspruch - soll  in großem Stil Energie exportieren und gewissermaßen zu einer "Batterie Asiens" werden. Denn der Strom, der hier produziert werden kann, übersteigt den laotischen Bedarf um ein Vielfaches. Größere und wirtschaftlich stärkere Nachbarn wie Thailand oder Vietnam sind dankbare Abnehmer.
    Doch das boomende Geschäft mit der Elektrizität hat auch Verlierer: allen voran die Umwelt. Das Bewusstsein für einen nachhaltigen Umgang mit den eigenen Ressourcen entwickelt sich nur zögerlich. Und auch die lokale Bevölkerung wird immer wieder zum Opfer der gewinnorientierten Staudammpolitik des Landes. So werden beispielsweise ganze Dörfer umgesiedelt, um Platz für anstehende Staudamm-Projekte zu schaffen.
    No coordination with others
    Environmentalists have been observing the growing number of dam projects in Laos with concern. Just a few weeks ago, the organization International Rivers, based in Thailand, warned that in Don Sahong, just a few kilometers from the Cambodian border, construction had begun on a huge dam complex along the Mekong – the second such project on the country's main waterway.
    "Our team was there a good two weeks ago and saw how construction was proceeding," said Pianporn Deetes, the director for Thailand of International Rivers. According to reports from local villagers, the authorities had already blown up a water fall. "Residents were also told to prepare for resettlement," she said.
    Laos is supposedly obliged to inform and seek the approval of three of its other Mekong neighbors when such dam projects are planned as part of a mutually agreed consultation mechanism with the so-called Mekong River Commission, which includes Vietnam, Thailand, Cambodia and Laos. In 1995 the four countries agreed to jointly exploit the economic potential of the river and its resources and manage the projects by mutual agreement.
    "Of course, the paper calls for approval for every dam project on the Mekong," confirms Pianporn Deetes, but the accord is just a loose agreement and not a legal document. In the case of the Don Sahong project, at least, there has been no approval from the partner countries. The Laotian government has its own interpretation of the situation and argues that the current building is just preliminary construction which does not require the permission of its neighbors.
    Keine Absprachen mit den anderen
    Mit Sorge beobachten Umweltschützer die stetig wachsende Zahl von Staudämmen in Laos. Erst in der vergangenen Woche schlug die in Thailand ansässige Organisation “International Rivers” Alarm: Nach ihren Informationen sind in Don Sahong - nur wenige Kilometer entfernt von der kambodschanischen Grenze im Süden des Landes – Bauarbeiten für ein großangelegtes Staudamm-Projekt im Mekong im Gange, das zweite überhaupt im Hauptstrom des Landes. “Unser Team war vor gut zwei Wochen vor Ort und hat gesehen, wie die Bauarbeiten vorangetrieben werden”, erklärt Pianporn Deetes, Thailand-Direktorin von "International Rivers".  Nach Berichten von Dorfbewohnern hätten die Behörden bereits einen Wasserfall gesprengt. "Den Anwohnern wurde außerdem gesagt, sie sollten sich auf ihre Umsiedlung vorbereiten."Eigentlich hat sich Laos im Zuge eines gegenseitigen Konsulationsmechanismus verpflichtet,  derartige Staudammprojekte nur in Einverständnis mit drei der anderen Mekong-Anrainerstaaten in Angriff zu nehmen. So steht es zumindest in einer Erklärung der sogenannten Mekong River Commission, der neben Laos auch Vietnam, Thailand und Kambodscha angehören. 1995 einigten sich die vier Länder darauf, das ökonomische Potenzial des Flusses gemeinsam zu nutzen und seine Ressourcen in gegenseitiger Absprache zu managen. "Natürlich steht in diesem Papier, dass es für jedes Staudamm-Projekt auf dem Mekong einer Zustimmung  bedarf", bestätigt Pianporn Deetes von "International Rivers". Aber bei diesem Beschluss handele es sich lediglich um eine lose Übereinkunft und nicht um ein festgeschriebenes Gesetz. Im Fall des Don Sahong-Staudamms jedenfalls gab es ein derartiges Einverständnis  mit den Partnerländern nicht. Und die laotische Regierung hat für sich auch eine Lesart gefunden, um mögliche Klippen zu umschiffen. So argumentiert sie, es handele sich lediglich um Vorabeiten - und dafür sei keine Genehmigung der Nachbarn erforderlich.

    Two dams, many protests
    According to International Rivers, the dam construction will have severe consequences for humans and animals in that area of the Mekong. "The new dam project blocks the only plaxce along the river where fish can swim upstream during the dry season," says Deetes. For those who depend on fishing that would be a disaster, she said.
    Cambodia and Vietnam, further downstream, are also seriously concerned about the possible effects of the dam. After traveling through six countries, the Mekong ends in a huge delta where it spills into the South China Sea. Both countries vehemently protested against the first Laotian dam project along the Mekong. And in Xayaburi, in the north of Laos, the government is planning a dam that will be four times the size of the Don Sahong project, equipped with a 1,260 megawatt power station. Following the protests of its neighbors, Laos decided a few months ago to suspend the controversial project to conduct further environmental tests.
     
     
    Zwei Staudämme, viele Proteste
    Nach Ansicht der Umweltschutzorganisation “International Rivers” wird der Bau des Staudamms gravierende Folgen für Mensch und Tier in der entsprechenden Mekong-Region haben. "Der neue Staudamm blockiert die einzige Stelle im Fluss, an der die Fische während der Trockenzeit flussaufwärts schwimmen können", so Pianporn Deetes. Für die Fischerei wäre das ein Desaster.
    Vor den möglichen Auswirkungen fürchten sich auch die weiter unten am Flusslauf gelegenen Anrainerstaaten Kambodscha und Vietnam – wo der Mekong nach seinem Weg durch insgesamt sechs Länder schließlich in einem riesigen Delta ins Südchinesische Meer mündet. Beide Länder hatten sich bereits vehement gegen das erste laotische Staudamm-Projekt am Mekong ausgesprochen: In Xayaburi im Norden des Landes plant die Regierung einen noch viermal größeren Staudamm als in Don Sahong - mit einem 1260-Megawatt-Kraftwerk. Nach heftigen Protesten seiner Nachbarn hatte die laotische Regierung vor einigen Monaten entschieden, den Bau des umstrittenen Damms vorerst zu stoppen, um zusätzliche Umweltprüfungen durchzuführen.
     
    Ambitious plans in Vientiane
    But, even so, there is still a great deal of activity going on at the construction site. "According to our information, work on the Xayaburi dam has never stopped," notes Deetes. Construction is even continuing unabated during the monsoon season, a situation confirmed by WWF expert, Meng: "In the case of Xayaburi, Laos is not even claiming that the work going on are preparatory measures." On the contrary, the government, she says, has officially declared that it is going full steam ahead with the project. "Laos takes the stand that it has informed the others about the project; that we have consulted; and that we have heard the concerns from the countries downstream," says Meng. In Vientiane's view, it has adhered to the conditions of the Mekong River Commission agreement.
    A few days ago, Vientiane's deputy minister for energy, Viraponh Viravong made comments to this effect on the Arab TV channel Al Jazeera. He confirmed that construction on the Xayaburi dam would officially resume in November. "We are trying to stick to the schedule," he was quoted as saying.
    The WWF is concerned about this turn of events. Although the environmental group is not against the construction of dams per se, it sees the key issue as 'where' they are built. "Laos has enough hydroelectric potential along the tributaries of the Mekong. Within just a few years hydroelectric plants could be built and generate power and income," says Jin-Hua Meng. The Mekong, on the other hand, is not the right location for experiments.
    Ehrgeizige Pläne in Vientiane
    Fast träge wirkt der Mekong - doch der Eindruck täuscht
    Doch auf der Großbaustelle herrscht weiter rege Betriebsamkeit. “Nach unseren Informationen sind die Arbeiten am Xayaburi-Staudamm überhaupt nie gestoppt worden“, erklärt Pianporn Deetes. Und auch jetzt – während der Regenzeit – würden die Bauarbeiten unvermindert weitergehen. Das bestätigt auch WWF-Experte Jian-Hua Meng. "Im Fall Xayaburi behauptet Laos nicht einmal mehr, dass es sich um vorbereitende Maßnahmen  handelt." Die Regierung habe vielmehr  offiziell verkündet, mit voller Kraft voranzugehen. "Laos vertritt den Standpunkt: Wir haben die anderen über das Projekt informiert, wir haben konsultiert, wir haben die Bedenken der unten am Flusslauf liegenden Staaten Kambodscha und Vietnam eingeholt", sagt Meng. Damit seien nach eigener Interpretation die Auflagen der Mekong-River-Kommisssions-Vereinbarung eingehalten.
    Vor wenigen Tagen äußerte sich der stellvertretende laotische Energieminister Viraponh Viravong entsprechend gegenüber dem arabischen Fernsehsender Al Dschasira. Er bestätigte, dass die Bauarbeiten am Xayaburi-Staudamm im November offiziell wieder aufgenommen werden sollten. "Wir versuchen, diesen Zeitplan einzuhalten." Der WWF ist besorgt über diese Entwicklung. Dabei ist die Umweltschutzorganisation nicht generell dagegen, Staudämme zu bauen. Die entscheidende Frage ist, wo. "Laos hat genügend Wasserkraftpotenzial in den Nebenstromgebieten des Mekong. Innerhalb weniger Jahre könnten dort Wasserkraftwerke entstehen und Strom und Geld generieren", sagt Jian-Hua Meng.  Der Mekong selbst dagegen sei nicht das geeignete Feld zum Experimentieren.
     
     
     Article download:
     
    ອົງການ​ອະນຸລັກແມ່​ນໍ້າ​ສາກົນ ຄັດຄ້ານຕໍ່​ການ​ກໍ່ສ້າງ ​ເຂື່ອນ​ດອນ​ສະຫົງ ຢູ່​ໃນເຂດ​ສີພັນ​ດອນ (ວີດີໂອ) 
    ເບິ່ງວີດີໂອພາສາອັງກິດຂອງ Daniel Schearf ກ່ຽວກັບຜົນກະທົບ
    ທີ່ຈະມາຈາກການສ້າງເຂື່ອນຢູ່ດອນສະຫົງ:
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    Mekong Dams Threaten Aquatic Life
    Plans to build a series of hydropower dams on the Mekong River could threaten already endangered species in the waterway. VOA's Daniel Schearf traveled along the Mekong in Laos and has this report.
     
    ອົງການ​ອະນຸລັກ​ແມ່​ນໍ້າ​ສາກົນ (International Rivers) ​ໄດ້​
    ສະ​ເໜີ​ລາຍ​ງານ​ວ່າ ລັດຖະບານ​ລາວ​​ແລະ​ກຸ່ມ​ຜູ້​ລົງທຶນ​ໄດ້​ເລີ່​ມ
    ລົງມື​ດໍາ​ເນີນ​ການ​ກໍ່​ສາງ​ເຂື່ອນ​ດອນ​ ສະຫົງ ຢູ່​ທີ່​ເຂດ​ສີ່​ພັນ​ດອນ
    ​ເທິງ​ແນວ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ​ໃນ​ເຂດ​ແຂວງ​ຈໍາປາ​ສັກ​ຂອງ​ລາວ  ​ໃນ
    ​ຂະນະ​ນີ້ ​ໂດຍ​ການ​ດໍາ​ເນີນ​ງານ​ດັ່ງກ່າວ​ນອກຈາກ​ຈະ​ບໍ່​ໄດ້​
    ສະ​ເໜີ​ຄວາມ​ເຫັນ ຊອບ​ຈາກ​ຄະນະ​ກໍາມາ​ທິການ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ
    (MRC) ທີ່​ລາວ​ກໍ​ເປັນ​ປະ​ເທດ​ພາຄີ​ຮ່ວມ​ກັບ​ໄທ ກໍາປູ​ເຈຍ ​ແລະ​
    ຫວຽດນາມ​ນັບ​ຕັ້ງ​ແຕ່​ປີ 1995 ​ເປັນ​ຕົ້ນ​ມາ​ແລ້ວນັ້ນ ກໍ​ຍັງ​ເປັນ​
    ໂຄງການ​ທີ່​ຈະ​ສົ່ງ​ຜົນ​ກະທົບ​ຕໍ່​ສະພາບ​ແວດລ້ອມ​ ແລະ​ສັດ​ນໍ້າ
    ​ໃນ​ເຂດ​ຕອນ​ລຸ່ມ​ຂອງ​ແມ່ນ​ຂອງ​ຢ່າງ​ຮຸນ​ແຮງ​ອີກ​ດ້ວຍ.
    ທັງ​ນີ້ ​ໂດຍ​ຄະນະ​ເຈົ້າໜ້າ​ທີ່​ຂອງ​ອົງການ​ອະນຸລັກ​ແມ່ນໍ້າສາກົນ
    ​ໄດ້​ເດີນທາງ​ເຂົ້າ​ໄປ​ສັງ​ເກດ​ການ​ຢູ່​ທີ່​ເຂດ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ດອນ​ສະຫົງ​
    ໃນ​ຊ່ວງ​ເດືອນ​ສິງຫາ​ທີ່​ຜ່ານ​ມາ ຊຶ່ງ​ກໍ​ພົບວ່າ​ກຸ່ມ​ລົງທຶນ​ໃນ​ໂຄງການ​ໄດ້​ເລີ່​ມທໍາ​ກາ​ນລະ​ເບີດ​ແກ່ງ​ຫິນ​ ຂອງ​ນໍ້າຕົກ​ຢູ່ທີ່​ເຂດ​ຕອນເທິງ​ຂອງ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ​ແລ້ວ ສ່ວນ​ທາງ​ການ​ລາວກໍ​ໄດ້​
    ອອກ​ປະກາດ ຫ້າມ​ປະຊາຊົນ​ເຂົ້າ​ໄປ​ຈັບ​ປາດ້ວຍ​ຫຼີ່ ຢູ່​ໃນ​ເຂດ​ດັ່ງກ່າວ​ຢ່າງ​ເດັດຂາດ ນັບ​ຈາກ​ປີ 2014 ​ເປັນ​ຕົ້ນ​ໄປ.
    ຍິ່ງ​ໄປ​ກວ່າ​ນັ້ນ ​ເຈົ້າໜ້າ​ທີ່​ຂອງ​ອົງການ​ອະນຸລັກ​ແມ່​ນໍ້າ ​ສາກົນ​ໄດ້​ອ້າງ​ເຖິງ​ການ​ສຶກສາວິ​ໄຈ​ຂອງ MRC ​ເມື່ອ​ປີ 2010 ທີ່​ຜ່ານ​ມາ ທີ່​ພົບ​ວ່າການ​ກໍ່ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ດອນ​ສະຫົງ ຈະ​ເປັນ​ການ​ທໍາລາຍ​ເສັ້ນ
    ທາງ​ການ​ສັນຈອນ​ໄປ-ມາ​ຂອງ​ພວກ​ສັດນໍ້າ​ທີ່​ມີ ຮູ​ນໍ້າ​ເຊື່ອມ​ຕໍ່​ກັນ​ໃນ​ຊ່ວງ​ລະດູ​ແລ້ງ​ລະຫວ່າງ​ເຂດ​ສີ່​ພັນ​ດອນໃນ​ລາວ ກັບ​ທະ​ເລ ສາບ​ໃຫຍ່​ຂອງ​ກໍາປູ​ເຈຍ ຊຶ່ງ​ກໍ​ຖື​ວ່າ​ເປັນ​ການ​ທໍາລາຍ​ແຫຼ່ງອາຫານ​ແລະ​ອາຊີບ​ປະ ມົງຂອງ​ປະຊາຊົນ​ຢ່າງ ກວ້າງຂວາງ​ອີກ​ດ້ວຍ.  ດັ່ງ​ທີ່​ເຈົ້າໜ້າ​ທີ່​ອົງການ​ອະນຸລັກ ສະພາບ​ແວດ​ລ້ອມ​ທໍາ​ມະ​ຊາດ​ທ່ານ​ນຶ່ງ​ໄດ້​ຊີ້​ແຈງ​ວ່າ:
    “ຈຸດທີ່​ຈະ​ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ເປັນ​ຈຸດ​ທີ່​ປາ​ຜ່ານ ​ໄດ້​ຕະຫຼອດ​ປີພຽງ​ຈຸດ​ດຽວ​​​ໃນ​ພື້ນ​ທີ່​ນັ້ນ ​ເພາະສະ​ນັ້ນ​ນອກຈາກ​ຊາວບ້ານ​ຕ້ອງ​ຍ້າຍ​ທັນທີ​ແລ້ວ ປາ​ກໍ​ຄົງ​ຈະ​ຫາຍ​ໄປ​ທັນທີ ​ເຊັ່ນ​ກັນ ​ແລ້ວກໍ​ຈະ​ກະທົບ​ຢ່າງ​ກວ້າງຂວາງ ​ໄລ່​ມາ​ເລີຍ​ຕັ້ງ​ແຕ່​ໄທ ລາວ ກໍາປູ​ເຈຍ.”
    ແຕ່​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ ບໍລິສັດ Mega First Corportation Berhad
    ​ແຫ່ງ​ປະ​ເທດ​ມາ​ເລ​ເຊຍ ​ໃນ​ຖານະ​ຜູ້​ລົງທຶນ​ລາຍ​ໃຫຍ່​ຂອງ​ໂຄງ
    ການເຂື່ອນ​ດອນ​ສະຫົງ ກໍໄດ້​ອອກ​ຖະ​ແຫຼ​ງການ​ຢືນຢັນ​ກ່ອນ​ໜ້າ
    ​ນີ້​ວ່າ​ ໄດ້​ທໍາ​ການ​ສຶກສາ​ເພື່ອ​ປ້ອງ​ກັນ​ບັນຫາຜົນ​ກະທົບ​ຕໍ່​ສະພາບ​
    ແວດ​ລ້ອມ​ແລະ​ສັດ​ນໍ້າ​ຢ່າງຮອບດ້ານ​ແລ້ວ ​ໂດຍ​ໄດ້​ໃຊ້​ເວລາ​ດໍາ​
    ເນີນການ​ເຖິງ 4 ປີ​ເຕັມ ​ແລະ​ລັດຖະບານ​ລາວ​ກໍ​ໄດ້​ອ​ະ​ນຸມັດ​ແຜນ
    ການປ້ອງກັນ​ບັນ​ຫາ​ຜົນ​ກະທົບ​ດັ່ງກ່າວ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ​ອີກ​ດ້ວຍ.
    ທັງ​ນີ້​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ​ດອນ​ສະຫົງ​ຈະ​ມີ​ກໍາລັງ​ການ​ຜະລິດ​ກະ​​ແສ
    ​ໄຟຟ້າ​ໄດ້ລະຫວ່າງ 260 ຫາ 380 ​ເມ​ກາ​ວັດ ຫຼື​ຫຼາຍ​ກວ່າ 2,500 ລ້ານ​ກິ​ໂລ​ວັດ/ໂມງ​ຕໍ່ປີ ​ໂດຍ​ພະລັງງານ​ໄຟຟ້າ​ສ່ວນ​ໃຫຍ່​ຈະ​ສົ່ງ​ຂາຍ​ໃຫ້​ກັບ​ການ​ໄຟຟ້າ​ຝ່າຍ​ຜະລິດ​ ແຫ່ງ​ປະ​ເທດ​ໄທ ທັງ​ຍັງ​ຈະ​ຕອບ​ສະໜອງ​ໄຟຟ້າ​ໃຫ້​ກັບ​ທ້ອງ​ຖິ່ນ​ໃນ​ແຂວງ​ຈໍາປາສັກ​ຢ່າງ​ພຽງພໍ ຊຶ່ງຮວມ​ເຖິງ​
    ໂຮງ​ແຮມ ຣີສອດ ​ແລະ​ສະຖານ​ທ່ອງ​ທ່ຽວ​ຕ່າງໆ ອີກ​ດ້ວຍ.
    ກ່ອນ​ໜ້າ​ນີ້ ລັດ​ວິ​ສາ​ຫະກິດ​ໄຟຟ້າ​ລາວ ກັບບໍລິສັດ Mega First Corporation Berhad ​ໄດ້​ລົງ​ນາມ​ໃນ​ສັນຍາ​ຮ່ວມ​ການ​ລົງທຶນ​ເພື່ອ​ການ​ກໍ່​ສາງ​ໂຄງການ​ເຂື່ອນ ດອນ​ສະຫົງ​ຢ່າງ​ເປັນ​ທາງ​ການ​ແລ້ວ ​ໂດຍ​ພາຍ​ໃຕ້​ສັນຍາ​ການ​ຮ່ວມ​ລົງ​ທຶນ​ດັ່ງກ່າວ ລັດ​ວິ​ສາ​ຫະກິດ​ໄຟຟ້າ​ລາວ​ຈະ​ຖື​ຮຸ້ນ​ໃນ​ສັດສ່ວນ 20% ຂອງ​ມູນ​ຄ່າ​ການ​ລົງ​ທຶນ​ທັງ ໝົດ 600 ລ້ານ​ໂດ​ລາ​ສະຫະລັດ ດ້ວຍ​ເປົ້າໝາຍ​ທີ່​ຈະ​ຮ່ວມ​ກັນ​ດໍາ​ເນີນ​ການ​ກໍ່ສ້າງ ​ເຂື່ອນ​ໃຫ້​ສໍາ​ເລັດ​ແລະ​ສົ່ງ​ກະ​ແສ​ໄຟຟ້າ​ໃຫ້​ໄທ​ນັບ​ຈາກ​ປີ 2016 ​ເປັນ​ຕົ້ນ​ໄປ​ເປັນ ​ເວລາ​ເຖິງ 25 ປີ.
    ​ແຕ່​ຢ່າງ​ໃດ​ກໍ​ຕາມ ​ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ​ໂຄງການ​ສ້າງ​ເຂື່ອນ​ດອນ​ສະຫົງ​ດັ່ງກ່າວ​ນີ້​ເປັນ ​ໂຄງການ​ທີ່​ຈະ​ຕ້ອງ​ກໍ່ສ້າງ​ເທິງ​ແນວ​ແມ່​ນໍ້າຂອງ ຈຶ່ງ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຖືກ​ຕໍ່ຕ້ານ​ຈາກ​ບັນດາ ກຸ່ມ​ອົງການ​ອະນຸລັກ​ສິ່ງ​ແວດ​ລ້ອມ​ແລະ​ຊັບພະຍາກອນ​ທໍາ​ມະ​ຊາດ​ທັງ​ໃນ​ເອ​ ເຊຍ ​ແລະ​ສາກົນ​ມາ​ຢ່າງ​ຕໍ່​ເນື່ອງ.

     
      
    Click on Pic or headline to open Text
      

    Click on text or picture to open text
      Click on Text to open document
    http://www.bangkokpost.com/news/local/302489/
     
    EIA-Crossroads-report-FINAL-low:
     Click on picture to open detailed report
    click on picture to open link
    14 Mai 2012
    click on headline to open text
    click on picture to open link
    http://www.france24.com/en/20120510-laos-says-building-controversial-dam-hold

    A Cambodian man throws his net into the Mekong river on the outskirts of Phnom Penh in 2011. Laos has postponed construction of a controversial dam on the Mekong, an official said Thursday, dismissing fears that the work was going ahead despite growing regional opposition.Eine kambodschanische Mann wirft sein Netz ins Mekong-Fluss am Stadtrand von Phnom Penh im Jahr 2011. Laos hat mit dem Bau eines umstrittenen Staudamm am Mekong verschoben, sagte ein Beamter Donnerstag, Entlassung befürchtet, dass das Werk voran trotz des wachsenden regionalen Opposition.
    http://www.france24.com/en/20120510-laos-says-building-controversial-dam-hold
    http://www.savethemekong.org/

    Chinese Company Bets Big on Laos Casino Project
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    Chinese Company Bets Big on Laos Casino Project Asia English.mp4
    Near the famed golden triangle where Laos, Thailand and Burma meet, a Chinese company plans to turn huge tracts of jungle and farmland once associated with the opium trade into a tourism magnet. The ...
    http://www.voanews.com/english/news/asia/Chinese-Company-Bets-Big-On-Laos-Casino-Project-149701425.html
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    Our Living River: Voices against Xayaburi
    12 large-scale dams are planned to be built in the Lower Mekong River. One of these, currently the most advanced, is the Xayabury dam. The issues surrounding this dam are getting increasingly controve...
    Xayaburi Dam construction to continue?click on picture to read more

    http://www.upi.com/Business_News/Energy-Resources/2012/04/25/Xayaburi-Dam-construction-to-continue/UPI-47931335371706/
    RFA lao news about Laos, fishery-agriculture, Mekong be affected Xayaburi-damclick on picture to open news
    http://www.rfa.org/lao/news-about-laos/fishery-agriculture-mekong-be-affected-xayaburi-dam-04262012103618.html
    WikiLeaks on Laos:
    click on picture to read more
    Anti-Dam Protests Target Builder, Lendersclick on picture to read more
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    Laos Schutzgebiet Projekt.mp4
    Illegales Holzfällen, eine wachsende Bevölkerung, die eine Lebensgrundlage braucht, Wilderer, die Elefanten abschlachten -- im Schutzgebiet Nam Phui in Laos, an der Grenze zu Thailand, soll trotz der ...
      
    Exclusive from:
    An international petition from more than 100 countries is calling for the Laos and Thai governments to cancel a massive hydropower dam project on the Lower Mekong River. The $3.5 billion Xayaburi Dam in Laos is one of 11 proposed dams for the Lower Mekong River that also flows through Thailand, Cambodia and Vietnam. But environmentalists say the 1,280 megawatt dam will have far-reaching implications, especially in areas such as Vietnam's Mekong Delta region, prime rice growing country. International Rivers, a U.S.-based environmental group, says 22,580 people from more than 100 countries signed a petition calling for canceling the project due to grave concerns about the future of the Lower Mekong basin. The petition comes just a week before ministers of Mekong River Commission member states, Cambodia, Laos, Thailand and Vietnam, are to meet to make a final decision on the project. The petition highlights concerns about the dam's impact, says Thailand campaign coordinator for International Rivers Pianporn Deetes. "We would like the Mekong governments particularly the main players which are the Thai and Lao governments to be aware that the world is watching that there is a large number of people [who] would like to protect the Mekong River and livelihood of millions who depend on the Mekong River and would like them top make a good decision - not a decision that is based on politics." Proposals for the 11 mainstream dams date back to 2006. Under an agreement Thailand will purchase 95 percent of the electricity generated by the Xayaburi Dam. Thailand's Energy Ministry says it has found no proof to back environmentalist claims of long-term damage on the river. But Vietnam and Cambodian officials have backed environmentalists, saying it will severely harm fish stocks. In April, the Lower Mekong river countries agreed to a suspend the dam's development pending further studies. But recent reports point to ongoing construction at the site to the dam by Thai contractors. Carl Thayer, an academic at the University of New South Wales in Australia, says a decision by Laos to press ahead with the project will lead to diplomatic tensions. "Both Vietnam and Cambodia even consulted, made statements they were quite concerned, both were very pleased to postpone it," says Thayer. "The first thing we have not said is the very strong remarks that would be made diplomatically to the Laos. And I think you might see some high level visits from Hanoi to Vientiane to please explain because [the dam] worked up a lot of concern." Thayer says Vietnam would also look to countries which financially support the Mekong River Commission, including the United States, Australia and Japan, to apply diplomatic pressure on the Laos and Thai governments to further delay the project. Analysts have called for a decade-long halt to the project to further assess the ecological and environmental impact from both the Xayaburi Dam development as well as further construction of dams along the Lower Mekong River system. The Mekong River Commission ministerial meeting is scheduled to take place in Siem Reap,
    Cambodia on December 7.
    $11m in funds to help protect forestsClick picture to open text
    http://www.scandasia.com/viewNews.php?coun_code=fi&news_id=9499
    - The Vietnamese government denies the trueth - lots of protest against the illegal timber steal - Laws insufficiently
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    LORD OF LAOS
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    Vietnam makes millions off illicit log trade with Laos.mp4
    The London-based Environmental Investigation Agency alleged that the Vietnamese military was heavily involved in bribing Lao officials and then trafficking the timber on a massive scale to be processe...
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    Lao Forest.wmv
    ພາຍໃຕ້ການນຳພາອັນ "ບໍ່ສລາດສ່ອງໃສ"ຂອງພັກລັດ ປ່າໄມ້ເມືອງລາວໝົດໄປຍັງເຫລືອ ແຕ່ພຽງ 1/3 ເທົ່ານັ້ນ!!!!
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    RFA News - Lao Forests threatened by timber industries of neighboring countries
    ໄມ້ເຖື່ອນຈາກສປປລາວ ໄປວຽດນາມປ່າໄມ້ ຕົ້ນໄມ້ ຢູ່ລາວ ຫາຍສາບສູນ ໄປຢ່າງ ວ່ອງໄວ ຍ້ອນມີ ການລັກ ຕັດ ແລະ ຂາຍໄມ້ ໄປປະເທດ ເພື່ອນບ້ານ ເປັນຕົ້ນ ໄປ ວຽດນາມ. ໄມ້ທ່ອນ ຈໍາພວກນີ້ ຖືກຕັດລົງ ໃນແຂວງເຊກອງ ບ່ອນທີ່ ສ້າງເຂື່ອ...
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    ProtestADLgeg.Viet.Raub08.11.MPG
    Presseerklärung /ADL -Protest gegen den illegalen massiven Raubbau in den Wäldern von Laos durch das Vietnamesische Militär. (C) Marcus Wiese 2011
    Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
    ລຳນ້ຳຂອງ 1/5
    Laos Mekong
    ADL- Press- release about the illegal timber accusations:
    Lao forests feeding Vietnam industry, group says
    Lao Timber Trafficking Dispute: Vietnamese Military Bribed Lao Officials, Group Alleges
    http://www.laohomelao.activeboard.com/t44148817/topic-44148817/
    http://www.voanews.com/lao/news/Lao-Vietnam-Environment-126831958.html
    Report: Vietnam makes millions off illicit log trade with Laos - Monsters and Critics
    Weblinks and documents:
    http://www.monstersandcritics.com/news/asiapacific/news/article_1653650.php/Report-Vietnam-makes-millions-off-illicit-log-trade-with-Laos
    http://www.greenpeace-magazin.de/index.php?id=55&tx_ttnews%5Btt_news%5D=116621&tx_ttnews%5BbackPid%5D=54&cHash=e0c2c7722d1e7bccf00f472dccb0b5e2
    http://www.lepetitjournal.com/bangkok/actu-en-bref-bangkok/83126-laos--larmee-vietnamienne-serait-impliquee-dans-la-contrebande-de-bois.html
    Radio Free Asia report: Uprising angainst Vietnamese wood- rubbers