www.laoalliance.org - Human Rights
Firmenname - Slogan
 
 
The human rights group urged the international community to pressure Laos
Le groupe des droits de l'homme a exhorté la communauté internationale à faire pression sur le Laos
Map showing the country
Map showing the country
Carte montrant le pays
Carte montrant le pays


30.06.2017 

The human rights group urged the international community to pressure Laos to leave 3 Lao workers to work in Thailand, which to the government, social media and sentenced to prison for a long time. Ron Corben reports about the Le site Friday to bring the proposal in detail ranked next. 

Human rights groups said the international community including the United Nations must pressure authorities to the issue of human rights. 

Such claims are among the more heavily convicted of any of the people blame the government communist prison a long time. 

US defends human rights and the proven shortcomings of Laos is not to "step key to fix" history regarding human rights and limited strictly on freedom of speech mixingAssociation and assembly. 3 Lao people to work abroad is a court sentenced to between 12 and 20 years comment on social media in the country and because they participated in a protest outside the embassy's in Bangkok. 

Laos was arrested 3 people on their way to work with the cause of the text message blame government via social media time live in Thailand.Mr Somphone Phimmasone, Mr Soukanh Chaythad and Ms Lotkham Thammavong were arrested when they returned Laos then posted messages critical of the government on social media in Thailand. 

Office of the United Nations human rights in Asia Southeast or OHCHR responses in a statement the one after notified official said the agency was "surprised because convicted heavy" and requires release them. 

All three workers write blame the government in Vientiane on social media alleged corruption logging, deforestation and human rights violations. 

They have taken all three passing out parade on state television during the control of the police headquarters in Vientiane. In the report the government said the three were arrested as a threat to national security "by using social media to damage the reputation of the government." 

Comments on E-mail sent to VOA spokesman Coordinator UN Lao said the Office of the United Nations are actually working "closely with OHCHR and organizations of the UN to promote human rights" in the country. 

This work includes campaigns rights norms and international standards. This spokesman said that the United Nations continue to discuss with the government include the specific case brought by 3 workers. 

After talks with his February in the European Union, or EU, it said in a statement the one that pressed the issue of human rights in a "frank and atmosphere open mind" by including cases of people who have been detained or are missing too

30.06.2017 

Le groupe des droits de l'homme a exhorté la communauté internationale à faire pression sur le Laos pour laisser travailler 3 travailleurs lao en Thaïlande, au gouvernement, aux médias sociaux et condamnés à la prison pour une longue période. Ron Corben rend compte au sujet du site vendredi pour que la proposition soit détaillée prochainement. 

Les groupes de défense des droits de l'homme ont déclaré que la communauté internationale, y compris les Nations Unies, devait faire pression sur les autorités sur la question des droits de l'homme. 

De telles réclamations sont parmi les plus reconnues coupables de l'une des personnes qui accusent la prison communiste du gouvernement depuis longtemps. 

Les États-Unis défendent les droits de l'homme et les lacunes éprouvées du Laos ne sont pas «une étape clé pour réparer» l'histoire des droits de l'homme et se limitent strictement au mélange de liberté d'expressionAssociation et assemblage. 3 Le peuple lao à travailler à l'étranger est un tribunal condamné à entre 12 et 20 ans sur les médias sociaux dans le pays et parce qu'ils ont participé à une manifestation à l'extérieur de l'ambassade à Bangkok. 

Le Laos a été arrêté 3 personnes en route pour travailler avec la cause du message texte, à l'encontre du gouvernement par le biais du temps des médias sociaux en Thaïlande.M. Somphone Phimmasone, M. Soukanh Chaythad et Mme Lotkham Thammavong ont été arrêtés lorsqu'ils sont retournés au Laos puis affiché des messages critiques du gouvernement sur les réseaux sociaux en Thaïlande. 
Bureau des droits de l'homme des Nations Unies en Asie du Sud-Est ou du HCDH dans un communiqué, celui après que le responsable notifié a déclaré que l'agence était "surprise parce qu'elle avait été condamnée lourdement" et exige de les libérer. 
Les trois travailleurs écrivent le gouvernement à Vientiane au sujet des médias sociaux, la corruption, l'exploitation forestière, la déforestation et les violations des droits de l'homme. 

Ils ont emmené tous les trois défilés sur la télévision d'Etat pendant le contrôle du quartier général de la police à Vientiane. Dans le rapport, le gouvernement a déclaré que les trois ont été arrêtés comme une menace pour la sécurité nationale "en utilisant les médias sociaux pour endommager la réputation du gouvernement". 

Les commentaires sur le courrier électronique envoyé au porte-parole VOA Le Coordonnateur, ONU Lao, a déclaré que le Bureau des Nations Unies travaille réellement «étroitement avec le HCDH et les organisations de l'ONU pour promouvoir les droits de l'homme» dans le pays. 

Ce travail comprend des normes de droits de campagne et des normes internationales. Ce porte-parole a déclaré que les Nations Unies continuent de discuter avec le gouvernement, y compris le cas spécifique porté par 3 travailleurs. 

Après avoir parlé avec son février dans l'Union européenne ou l'UE, il a déclaré dans un communiqué celui qui a insisté sur la question des droits de l'homme dans un "esprit franc et atmosphère ouvert" en incluant des cas de personnes qui ont été détenues ou qui manquent aussi
Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
Phaska Sayavong 07 17 ENG
Dissident Video, translated by Dr. Bounthone Chanthalavong- Wiese and Marcus Wiese.
  
 

 
ສໍາພາດ ທ.ຟິວ ໂຣເບິດເຊິ້ນ
ມະນີຈັນ
2017-06-20
ານ Phil Robertson ຮອງຜູ້ອຳນວຍການ ອົງການສິດທິມະນຸດ Human Rights Watch ປະຈຳເຂດເອເຊັຽ ທີ່ມີສູນກາງ ຢູ່ນະຄອນນິວຢັອກ ສະຫະຣັຖ ອະເມຣິກາ ໃຫ້ສໍາພາດຕໍ່ RFA ໃນວັນທີ 14 ມີຖຸນາ 2017
Phil Robertson at RFA
Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
 ການປະຕິບັດ ສິດທິມະນຸດ ຢູ່ສປປລາວ ຢູ່ໃນສະພາບ ຂີ້ຮ້າຍລົງ ຊຶ່ງສ່ວນນຶ່ງ ຈະເຫັນໄດ້ຈາກ ການທີ່ ຍັງມີຜູ້ທີ່ ມີຜົລງານ ດີເດັ່ນ ຄື ທ່ານ ສົມບັດ ສົມພອນ ຖືກບັງຄັບໃຫ້ ຫາຍສາບສູນ ແລະ ຕັດສິນ ລົງໂທດ ຜູ້ໃຊ້ ສື່ສັງຄົມ ທີ່ເປັນ ຄົນງານລາວ 3 ຄົນ ທີ່ກັບມາຈາກ ປະເທດໄທ ຍ້ອນ ພວກເຂົາເຈົ້າ ພຽງແຕ່ໄດ້ ໃຊ້ ສື່ສັງຄົມ ເຟສບຸຄ ຮຽກຮ້ອງ ຄວາມເປັນທັມ ໃນລາວ ໃຫ້ ປະຊາຊົນ ລາວ ທົ່ວໄປ ມີຢູ່ມີກິນ ແລະ ເຄີຍຮ່ວມ ຮຽກຮ້ອງ ຢູ່ຕໍ່ໜ້າ ສະຖານທູດ ສປປລາວ ໃນບາງກອກ ນັ້ນ ໜັກໜ່ວງ. ຕາມຄຳເວົ້າ ຂອງທ່ານ Phil Robertson ຮອງ ຜູ້ອຳນວຍການ ອົງການ ສິດທິມະນຸດ Human Rights Watch ປະຈຳເຂດ ເອເຊັຍ ທີ່ ມີສູນກາງ ຢູ່ ນະຄອນ ນິວຢັອກ ສະຫະຣັຖ ອະເມຣິກາ.

ການສັມພາດ ທ່ານ Phil Robertson ມີຂຶ້ນ ໃນມື້ວັນທີ 14 ມີຖຸນາ 2017 ທີ່ສໍານັກງານ ໃຫຍ່ RFA ນະຄອນຫລວງ Washington DC ສະຫະຣັຖ ອະເມຣິກາ.



 
Laos: Further information: Three activists sentenced to prison in secret trial: Soukan Chaithad, Somphone Phimmasone and Lodkham Thammavong

 
https://www.amnesty.org/en/documents/asa26/6270/2017/en/

 
, Index number: ASA 26/6270/2017     
 
  According to sources, three Lao human rights activists, Soukan Chaithad, Somphone Phimmasone and Lodkham Thammavong, were sentenced to between 12 and 20 years’ in prison following a secret trial held in April 2017. Arrested in March 2016, and held incommunicado for over two months, they are prisoners of conscience and should be immediately and unconditionally released.

Choose language:
      
 
 
 


































2-blogger-Action.pdf (PDF — 396 KB)
                  Lao:  
ສະບາຍດີຄະນະ ແລະ ສະມາຊິກ ພປລ ທຸກໆທ່ານໃນທົ່ວໂລກ ທີ່ນັບຖື

ສົ່ງມາໃຫມ່ ເທິງນີ້ ແມ່ນ ຈມ ສອງສບັບສົ່ງມາໃຫມ່ ເປັນລະົບທີ່ສະແກນ ທີ່ ອົງການິຣະໂທດກັມສາກົນ ຮ່າງມາ ພວກເຮົາໄດ້ແປເປັນລາວ ໃຫ້ ທ່ານກະຣຸນາໃສ່ຊື່ ແລະ ລົງລາຍເຊັນທ່ານໃສ່ຂ້າງລຸ່ມ ແລ້ວ ສົ່ງທາງການລາວຕາມທີ່ຢູ່ ນາຍຍົກ ສປປລາວ ທ່ານ ທອງລຸນ ແລະ ອີມາຍ ຣັຖມົນຕີ ກະຊວງການຕ່າງປະເທດ  ແລະ ສົ່ງພ້ອມໃຫ້ ຣັຖມົນຕຣີ ກະຊວງຍຸດຕິທັມຊາບນຳ ໄວ ເທົ້າທີ່ຈະໄວໄດ້. ກະຣຸນາສົ່ງຕໍ່ໆໄປໃຫ້ ສະມາຊິກ ພປລ ໃນທົ່ວໂລກ ຢ່າງທົ່ວເຖິງໄດ້. ສຳລັບພໍ່ແມ່ພີ່ນ້ອງລາວ ໃນປະເທດ ກະຣຸນາຢ່າງໃສ່ຊື່ຈິງແລະ ຢ່າໃສ່ທີ່ຢູຂອງທ່ານເປັນເັດດຂາດ ເພື່ອຄວາມປອດໄພ.

ດ້ວຍຄວາມນັບຖື
ບຸນທອນ ຈັນທະລາວົງ
ຜູ້ຕາງຫນ້າ ພປລ


Prime Minister Thongloun Sisoulith
Prime Minister's Office
Lane Xang Avenue
Vientiane
Lao People’s Democratic Republic
Fax: + 856 21 213560

-----------------------------------------------------------------------------------------
Minister of Foreign Affairs Saleumxay Kommasith
Ministry of Foreign Affairs
23 Singha Road
Vientiane
Lao People’s Democratic Republic
Fax: + 856 21 414009
Email: cabinet@mofa.gov.la

-------------------------------------------------
Minister of Justice
Xaysy Santivong
Ministry of Justice
Lane Xang Avenue
Vientiane
Lao People’s Democratic Republic
Fax: + 856 21 414102
 
 
ເຈົ້າໜ້າທີ່ຢືນຢັນສານ ຕັດສິນ ຄົນງານລາວ
2017-05-22
Three Lao Workers Handed Lengthy Jail Terms for Slamming Government Online
2017-05-16
http://www.rfa.org/lao/daily/politics/vientiane-court-confirms-sentencing-of-three-lao-workers-05222017223114.html
ທ້າວ ສຸການ ໃຈທັດ ນາງ ຫລອດຄໍາ ທໍາມະວົງ ແລະ ທ້າວ ສົມພອນ ພິມມະສອນ ທີ່ມີຂ່າວວ່າ ໄດ້ຖືກຕັດສິນ ລົງໂທດໜັກໄປແລ້ວ ແຕ່ທາງການລາວ ຍັງມິດງຽບ
From left, Lod Thammavong, Somphone Phimmasone and Soukane Chaithad are being held by Lao authorities for posts they made on Facebook.
ເຈົ້າໜ້າທີ່ຢືນຢັນສານ ຕັດສິນ ຄົນງານລາວ
Three Lao Workers Handed Lengthy Jail Terms for Slamming Government Online
Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.

ເຈົ້າຫນ້າທີ່ສານ ນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ ຜູ້ບໍ່ປະສົງ ອອກຊື່ ທ່ານນຶ່ງ ເວົ້າວ່າ ສານ ນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ ໄດ້ຕັດສິນ ຄະດີ ຄົນງານລາວ 3 ຄົນ ທີ່ຖືກຈັບ ໃນຂໍ້ຫາ ທາງການເມືອງ ແທ້ ຣະຫວ່າງເດືອນ ມິນາ ຫລື ເມສາ ຜ່ານມາ ໃນນັ້ນກໍມີ ທ້າວ ສົມພອນ ພີມມະສອນ ທ້າວ ສຸການ ໃຈທັດ ແລະ ນາງຫລອດຄຳ ທັມມະວົງ. ດຽວນີ້ ທັງສາມຄົນ ໄດ້ປ່ຽນຖານະ ເປັນນັກໂທດແລ້ວ ແຕ່ບໍ່ຮູ້ ແນ່ນອນວ່າ ຖືກຂັງຢູ່ໃສ.ທ່ານເວົ້າວ່າ ສານໄດ້ຕັດສິນແລ້ວ ຕັດສິນ ໃນເດືອນສາມ ເດືອນສີ່ນີ້ແຫລະ ແຕ່ບໍ່ຮູ້ ຣາຍລະອຽດ ກ່ຽວກັບ ຈຳນວນປີ ທີ່ຖືກຂັງ ຍັງບໍ່ແນ່ ໃຈ ວ່າທັງສາມ ຢູ່ຄຸກໂພນທັນ ຫລື ຍ້າຍໄປ ບ່ອນອື່ນແລ້ວ.ເມື່ອອາທິດຜ່ານມາ ຍາດພີ່ນ້ອງ ຂອງນັກໂທດ ທັງສາມຄົນ ນັ້ນໄດ້ໃຫ້ ຂໍ້ມູນວ່າ ທັງສາມ ຖືກສານຕັດສິນ ລົງໂທດແລ້ວ ຄື, ທ້າວ ສົມພອນ ຖືກຄຸກ 20 ປີ ທ້ານ ສຸການ ຖືກຄຸກ 18 ປີ ແລະ ນາງຫລອດຄຳ ຖືກຄຸກ 12 ປີ ຫລັງຈາກ ສິ້ນສຸດ ການຕັດສິນ ຄະດີ ທັງສາມ ຖືກສົ່ງໄປຂັງ ຢູ່ຄຸກຊຳເຄ້.ແຕ່ທາງການລາວ ບໍ່ໄດ້ຢືນຢັນ ກ່ຽວກັບ ການຕັດສິນ ຄະດີ ດັ່ງກ່າວ, ຄົນງານລາວ ທັງສາມຄົນ ນີ້ຖືກຈັບ ໃນເດືອນ ກຸມພາ ປີ 2016 ຫລັງຈາກ ເດີນທາງກັບລາວ ເພື່ອຕໍ່ອາຍຸ ຫນັງສືເດີນທາງ.ກຸ່ມດັ່ງກ່າວເຄີຍຮຽກຮ້ອງ ຄວາມເປັນທັມໃນລາວ ດ້ວຍການລົງຂໍ້ຄວາມ ໃນເຄືອຂ່າຍ ອິນເຕິເນັດ ແລະຮ່ວມການຮຽກຮ້ອງ ຢູ່ຕໍ່ຫນ້າ ສະຖານທູດລາວ ຢູ່ບາງກອນ. ອົງການ ຕ່າງຊາດ ປະນາມ ການຕັດສິນ ດັ່ງກ່າວ ຂອງທາງການລາວ.
Three Lao workers arrested last year for criticizing their government on Facebook while working in Thailand have been sentenced to lengthy prison terms, one of the workers’ relatives said Tuesday, drawing condemnation from rights groups and calls for their immediate release.

Somphone Phimmasone, 29, his girlfriend Lod Thammavong, 30, and Soukane Chaithad, 32, disappeared in March 2016 after returning to Laos to renew their passports, their family and friends told RFA’s Lao Service in earlier reports.

While working in Thailand, the three had strongly criticized the Lao government online, accusing it of human rights abuses, and they were later shown on Lao television making what appeared to be public confessions for what they called the mistake of protesting the country’s policies.

A relative of one of the workers, who spoke to RFA on condition of anonymity, said Tuesday that he had recently contacted a detention center official requesting permission to visit his family member and was told the three “were sentenced last month.”

The official told the relative that Lod Thammavong, Soukane Chaithad, and Somphone Phimmasone had been sentenced to 12 years, 18 years, and 20 years in prison, respectively.

He added that the three had been transferred to Xam Khe prison in the capital Vientiane—the country’s largest detention facility.

An official at the prison, who did not provide his name, denied that the three had been sentenced when contacted by RFA.

Staff members at the Lao People’s Court and the country’s Prison Department refused to answer questions about the detainees, while attempts by RFA to reach the Vientiane People’s Court went unanswered late on Tuesday.

However, the Paris-based Federation of International Human Rights (FIDH) said in a statement Tuesday it had confirmed through local rights activists that the three were convicted sometime in early April.

FIDH called the sentences “a shocking reminder of Vientiane’s intolerance for any form of peaceful dissent” and called on authorities to “immediately and unconditionally” release the three.

“By locking up dissidents for up to two decades, the Lao government has abandoned any pretense of compliance with the country’s international human rights obligations,” FIDH president Dimitris Christopoulos said.

“It’s time for the international community to drop the diplomatic niceties and condemn the Lao government’s latest attack on civil society in the strongest possible terms.”

‘Violation of rights’

Khamtanh Phouthonephakdy, a member of the Germany-based Alliance for Democracy in Laos, called the sentences harsh and unjust.

“To administer sentences normally associated with committing a political crime or an anti-government activity is a violation of their rights,” he said.

“They were sentenced behind closed doors, but the Lao people—and particularly their families—have the right to know what happened to them.”

In March, Phil Robertson, deputy director of the Asia division of Human Rights Watch, had said that the arrest of the  three was a signal that Laos “intends to treat them quite harshly, and teach a lesson to other Lao migrant workers overseas to do nothing to oppose the government.”

“The only hope that these three imprisoned activists have now is if the U.N. or bilateral foreign aid donors take up their cases and demand the authorities immediately release them,” Robertson said at the time.

In 2014, the Lao government issued a decree prohibiting online criticism of the government and the ruling Lao People’s Revolutionary Party (LPRP), setting out stiff penalties for netizens and internet service providers who violate government controls.

The decree also requires netizens to use their real names when setting up social media and other accounts online.

Reported and translated by RFA’s Lao Service. Written in English by Joshua Lipes.

ທາງການໄປພົບຊາວບ້ານ ທີ່ ຮ້ອງທຸກ
http://www.rfa.org/lao/daily/economy/dams_project/lao-officials-meet-villagers-affected-by-dam-02212017160044.html
ຜູ້ຕາງໜ້າຊາວບ້ານ ທີ່ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ຈາກ ເຂື່ອນ ເຊປ່ຽນ-ເຊນໍ້ານ້ອຍ ກ່າວຄໍາຮ້ອງທຸກ ຕໍ່ນັກຂ່າວ
ຜູ້ຕາງໜ້າຊາວບ້ານ ທີ່ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບ ຈາກ ເຂື່ອນ ເຊປ່ຽນ-ເຊນໍ້ານ້ອຍ ກ່າວຄໍາຮ້ອງທຸກ ຕໍ່ນັກຂ່າວ
Screen captured from Joseph Freeman video
ເຈົ້າໜ້າທີ່ຈາກກະຊວງ ພລັງງານແລະບໍ່ແຮ່ ຜູ້ຂໍສງວນ ຊື່ແລະສຽງ ທ່ານນຶ່ງ ໄດ້ກ່າວຕໍ່ ຜູ້ຊື່ຂ່າວ ເອເຊັຽເສຣີ ເມື່ອທ້າຍສັປດາ ທີ່ຜ່ານ ມາວ່າ ທາງກະຊວງ ພລັງງານແລະບໍ່ແຮ່ ໄດ້ສັ່ງໃຫ້ ພາກສ່ວນ ກ່ຽວຂ້ອງ ລົງໄປພົບ ກັບຊາວບ້ານ ທີ່ໄດ້ຮັບຜົລກະທົບ ຈາກໂຄງການ ກໍ່ສ້າງ ເຂື່ອນ ເຊປຽນ-ເຊນ້ຳນ້ອຍ ເປັນທີ່ ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ ເພື່ອຮິບໂຮມ ຂໍ້ມູນຕ່າງໆ ແລ້ວຫາ ວິທີແກ້ໄຂ ໃນຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປ, ພາຍຫຼັງທີ່ ຊາວບ້ານ ບ້ານຫ້ວຍຊອຍ, ເມືອງປາກຊ່ອງ, ແຂວງຈຳປາສັກ ໄດ້ສະແດງ ຄວາມກັງວົນ ຂອງພວກເຂົາ ຜ່ານສື່ສັງຄົມ ອອນລາຍ: "ທ່ານເວົ້າວ່າ: ລົງໄປແລ້ວ ເພິ່ນສົ່ງຄນະກົມ ລົງໄປແລ້ວ, ລົງໄປຫາ ປະຊາຊົນ ເພື່ອຮິບໂຮມຂໍ້ມູນ ແລະ ຫາວິທີແກ້ໄຂ ບັນຫາ ໃນຂັ້ນຕໍ່ໄປ". ໃນຂນະດຽວກັນ, ຊາວບ້ານຫ້ວຍຊອຍ ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບ ຜົລກະທົບ ຈາກໂຄງການ ກໍ່ສ້າງເຂື່ອນ ດັ່ງກ່າວ ກໍ່ໄດ້ກ່າວ ຕໍ່ຜູ້ສື່ຂ່າວ ເອເຊັຽເສຣີ ເມື່ອວັນທີ 19 ກຸມພາ 2017 ກ່ຽວກັບ ສະພາບການ ຫຼ້າສຸດວ່າ ພາກສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງ ກໍ່ໄດ້ລົງມາ ພົບພໍ້ຊາວບ້ານ, ແຕ່ກໍ່ພຽງ ບອກໃຫ້ ຊາວບ້ານ ພາກັນ ຍ້າຍອອກ, ແຕ່ສິ່ງທີ່ ປະຊາຊົນ ໄດ້ສເນີໄປ ເພື່ອໃຫ້ແກ້ໄຂ ຊ້ຳພັດຖືກ ເມີນເສີຍ. ດັ່ງທ່ານເວົ້າວ່າ: "ຫາກລົງຢູ່, ມີແຕ່ປະສານໃຫ້ເຮົາຍ້າຍ ຫັ້ນແຫຼະ. ແຕ່ວ່າການແກ້ໄຂ ເທົ່າທີ່ ປະຊາຊົນສເນີ ຄືວ່າບໍ່ຢາກມີ ນ່າທ່ານ. ບັນຫາໂຕນີ້ ກະ ຢາກໃຫ້ ຂັ້ນເທິງຫັ້ນແຫຼະ ຊ່ວຍແກ້ໄຂ ພິຈາຣະນາ ນ່າທ່ານ. ໄທເຮົາ ປະຊາຊົນ ກະໂອ້ຍ! ດຽວນີ້ ກະອຸກໃຈຫຼາຍ ເພາະວ່າ ຄັນເຮົາ ບໍ່ມີຢູ່ມີກິນ ບໍ່ມີດິນດອນ ຕອນຫຍ້າ ກະຖືວ່າເຮົາ ບໍ່ມີຢູ່ມີກິນ ຫັ້ນແຫຼະທ່ານ". ຊາວບ້ານທ່ານນີ້ ກ່າວຕື່ມວ່າ ຂໍ້ກັງວົນ ທີ່ຊາວບ້ານມີນັ້ນ ກໍ່ແມ່ນວ່າ ສະຖານທີ່ ທີ່ປະຊາຊົນ ຖືກໂຍກຍ້າຍ ໄປຢູ່ນັ້ນ ກໍຫ່າງໄກ ຈາກ ແຫຼ່ງນ້ຳ, ໂດຍຈະໂຍກຍ້າຍ ປະຊາຊົນ ໄປຢູ່ໃກ້ ກັບເຂດ ຈັດສັນທີ່ດິນ ທີ່ໃກ້ກັບ ໝູ່ບ້ານ ທີ່ຖືກຈັດສັນ ໄວ້ຈາກເຂື່ອນ ຫ້ວຍເຫາະ, ຊຶ່ງຊາວບ້ານ ກໍ່ຢ້ານວ່າ ຊາວບ້ານກຸ່ມເກົ່າ ແລະ ຊາວບ້ານກຸ່ມໃໝ່ ທີ່ຈະໂຍກຍ້າຍໄປ ຈະເກີດມີຂໍ້ ຂັດແຍ່ງກັນ. ນອກຈາກນີ້, ດິນຈັດສັນ ເພື່ອປູກຝັງ ແລະ ທຳການຜລິດ ທີ່ທາງການ ແລະ ເຈົ້າຂອງ ໂຄງການ ສເນີໃຫ້ ເປັນຄ່າ ຊົດເຊີຍນັ້ນ ກໍ່ມີໜ້ອຍ ແລະ ບໍ່ອຸດົມສົມບູນ. ຊາວບ້ານ ອີກທ່ານນຶ່ງ ເວົ້າວ່າເນື້ອທີ່ດິນ ປ້າຂອງລາວ ໄດ້ຮັບຜົລກະທົບ ເຊັ່ນກັນ ແລະໄດ້ຮຽກຮ້ອງ ວ່າຢາກໃຫ້ ພາກຣັຖ ມີການຊົດເຊີຍ ທີ່ສົມມູລຄ່າ ແລະ ຕ້ອງຄຳນຶງເຖິງ ຜົລກະທົບ ລະຍະຍາວ ນຳດ້ວຍ: "ມັນມາຖືກໂຄງການໂຕນີ້ ກໍຢາກໃຫ້ທາງ ພັກ-ຣັຖ ເພິ່ນຫັ້ນແຫຼະ ເບິ່ງຄືນ. ຄັນມີດິນ ມີນາກໍ່ໃຫ້ ເອົາດິນນາ ຊົດເຊີຍຄືນ, ຖ້າວ່າບໍ່ມີດິນ ມີຫຍັງ ກໍຊົດເຊີຍ ຄ່າດິນ ກະໃຫ້ມັນ ສົມມູລຄ່າ ໃຫ້ເບິ່ງທາງ ລະຍະຍາວ ຫັ້ນນ່າ ມັນຈະມີ ຜົລກະທົບຫຼາຍ". ກ່ຽວກັບຜົລກະທົບ ຈາກໂຄງການກໍ່ສ້າງ ເຂື່ອນ ເຊປຽນ-ເຊນ້ຳນ້ອຍ ທີ່ມີຕໍ່ຊາວບ້ານ ຈຳນວນຫຼາຍ ຄອບຄົວ ທີ່ບ້ານຫ້ວຍຊອຍ, ເມືອງ ປາກຊ່ອງ, ແຂວງຈຳປາສັກ ນັ້ນ, ປະຊາຊົນ ຈຳນວນຫຼາຍ ຍັງບໍ່ຫມັ້ນໃຈວ່າ ທາງການລາວ ແລະພາກສ່ວນ ເຈົ້າຂອງໂຄງການ ຍັງຈະ ຍຶດຖື ແລະ ປະຕິບັດ ຕາມດຳຣັຖ ນາຍົກ ຣັຖມົນຕຼີ ກ່ຽວກັບ ການໃຫ້ ຄ່າຊົດເຊີຍ ຕໍ່ຊາວບ້ານ ຢ່າງໃດ.
daily/economy/dams_project/lao-officials-meet-villagers-affected-by-dam
Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
 ຊາວບ້ານຮ້ອງທຸກຂໍຄວາມ ເຫັນໃຈ
2017-02-21
http://www.rfa.org/lao/daily/economy/laos-villagers-affected-by-dam-demand-compensation-02212017174726.html
Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.
Lao People 2017
Lao people about their problems with Land grabbs. Translated by Dr. Bounthone Chanthalavong- Wiese & Marcus Wiese (C) 2017
 
 ຊາວບ້ານທີ່ອອກມາຊີ້ແຈງ ເຖິງຄວາມລໍາບາກ ໃນການໂຍກຍ້າຍ ໃຫ້ທາງການໄດ້ຮັບຮູ້ນໍາ ໂດຍຜ່ານທາງຜູ້ສື່ຂ່າວ
.rfa.org/lao/daily/economy/laos-villagers-affected-by-dam-demand-compensation
Zum Einsehen benötigen Sie Flash Player.

ປະຊາຊົນ ຫຼາຍກວ່າ 100 ຄອບຄົວ ທີ່ໄດ້ຮັບ ຜົນກະທົບຈາກ ໂຄງການ ເຂື່ອນ ເຊປຽນ-ເຊນ້ຳນ້ອຍ ອອກມາ ຮ້ອງທຸກ ໃຫ້ທາງການ ຈ່າຍຄ່າຊົດເຊີຍ ທີ່ເໝາະສົມ ໃນຂນະທີ່ ນັກວິຊາການ ດ້ານກົດໝາຍ ໃຫ້ເຫດຜົນວ່າ ຊາວບ້ານ ເດືອດຮ້ອນແທ້ ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ ເຂົາກໍຄົງ ຈະບໍ່ອອກມາ ເວົ້າແບບນີ້. ອຸ່ນແກ້ວ ມີບົດສໍພາດ ມາສະເໜີ ທ່ານ.Fate of 12 Jailed Pro-Democracy Leaders in Laos Uncertain